Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV)  ›  169

Post hos elephanti gradientium collium specie motuque inmanium corporum propinquantibus exitium intentabant documentis praeteritis formidati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.8866 am 05.11.2016
Hinter ihnen kamen die Elefanten, die wie sich bewegende Hügel wirkten, deren massive Körper jedem Angst und Schrecken einflößten, der sich näherte, da die Menschen sich daran erinnerten, wie gefährlich sie sich in der Vergangenheit erwiesen hatten.

von edda.g am 02.11.2013
Nach diesen drohten Elefanten, mit dem Erscheinungsbild wandernder Hügel und der Bewegung ungeheurer Körper, den Nahenden Vernichtung, aufgrund vergangener Beispiele gefürchtet.

Analyse der Wortformen

collium
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
corporum
corpus: Körper, Leib
gradientium
gradi: gehen, schreiten
documentis
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
formidati
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
inmanium
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
intentabant
intentare: EN: point (at)
motuque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
propinquantibus
propinquare: nahebringen
motuque
que: und
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum