Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  166

Quo facto et naves incolumes sunt receptae et residuus miles quamquam saxis et varietate telorum ex edito vexaretur, post concertationem acerrimam praealtas ripas et arduas supergressus stabat immobilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimam
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
arduas
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
concertationem
concertatio: Streit, EN: strife, conflict (esp. of words)
edito
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
immobilis
immobilis: unbeweglich, EN: immovable, EN: unwieldy/cumbersome
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
miles
miles: Soldat, Krieger
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praealtas
praealtus: sehr hoch, EN: very high
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
receptae
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
residuus
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
stabat
stare: stehen, stillstehen
supergressus
supergredi: EN: pass over or beyond
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
vexaretur
vexare: quälen, plagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum