Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  161

Tutissimumque ad omnia visum est eadem loca purgari, quae quondam similia persae timentes mole saxorum obruere multorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obruere
obruere: überschütten
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
purgari
purgare: rechtfertigen, reinigen
Tutissimumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
saxorum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
timentes
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
Tutissimumque
tutus: geschützt, sicher
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum