Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  016

Iamque muris propinquans cum non absque discriminibus multis consideraret esse certandums sermone cum leni tum aspero et minaci hortabatur ad deditionem defensores, qui ad conloquium petito ormizda promissi, eius et iuramentis inlecti multa sibi de lenitudine romana spondebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absque
absque: EN: without, apart from, away from
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aspero
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
consideraret
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
discriminibus
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hortabatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inlecti
inlectus: EN: unread, EN: enticement
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuramentis
juramentum: EN: oath
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
lenitudine
lenitudo: EN: softness
minaci
minax: trotzig, drohend, emporragend
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multa
multare: bestrafen, strafen
multis
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
non
non: nicht, nein, keineswegs
petito
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
promissi
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
propinquans
propinquare: nahebringen
Iamque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romana
romanus: Römer, römisch
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
spondebant
spondere: versprechen, geloben
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum