Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (3)  ›  137

Exin profecto imperatori index nuntiaverat certus circa muros subversi oppidi fallaces foveas et obscuras, quales in tractibus illis sunt plurimae, subsedisse manum insidiatricem latenter, ut inproviso inde exorta agminis nostri terga feriret extrema.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Exin
exin: EN: thence
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
fallaces
fallax: trügerisch, betrügerisch, EN: deceitful, treacherous
feriret
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
foveas
fovea: Grube, die rundliche Grube, geringe Vertiefung, EN: pit, pitfall
fovere: hegen, wärmen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
inde
indus: indisch, Inder
inproviso
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
insidiatricem
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
latenter
latenter: EN: secretly, privately
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
plurimae
multus: zahlreich, viel
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuntiaverat
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
obscuras
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
plurimae
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
subsedisse
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
subversi
subvertere: umstürzen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
tractibus
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
insidiatricem
tricare: EN: behave in evasive manner
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum