Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (3)  ›  107

Nam accessus undique rupibus anfractu celsiore discissis flexuosisque excessibus ob periculum anceps adeundi copiam denegabat maxime cum turres crebritate et altitudine formidandae montem saxeum arcis naturaliter editum aequabant et proclivis planicies flumini inminens propugnaculorum firmitate muniebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessus
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accessus: Annäherung, Annäherung, EN: approach, arrival
adeundi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aequabant
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
altitudine
altitudo: Höhe, Tiefe
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
anfractu
anfractus: Biegung, Krümmung, Umweg
arcis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
celsiore
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
crebritate
crebritas: Häufigkeit, Fülle, EN: frequency
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denegabat
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
discissis
discindere: in Stücke reißen, zerteilen
discissus: zerrissen, gerissen
editum
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
et
et: und, auch, und auch
excessibus
excessus: Weggang, Ekstase, EN: departure
firmitate
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
flexuosisque
flexuosus: gekrümmt, gewölbt, gebogen
flumini
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
formidandae
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
inminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
montem
mons: Gebirge, Berg
muniebatur
munire: schützen, befestigen, schanzen
Nam
nam: nämlich, denn
naturaliter
naturaliter: EN: naturally, normally
ob
ob: wegen, aus
celsiore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
periculum
periculum: Gefahr
planicies
planities: Ebene, Fläche, EN: plain, plateau, a flat/plane/level surface
proclivis
proclivis: vorwärts geneigt, EN: sloping down
proclivus: EN: inclined forward, sloping downwards
propugnaculorum
propugnaculum: Schutzwehr, EN: bulwark, rampart
flexuosisque
que: und
rupibus
rupes: Fels, EN: cliff
saxeum
saxeus: steinern, EN: rocky, stony, made of stones
turres
turris: Turm
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum