Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (2)  ›  069

Posthabito tamen suasore cautissimo fidentius ultra tendebat, quoniam nulla vis humana vel virtus meruisse umquam potuit, ut quod praescripsit fatalis ordo non fiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cautissimo
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
fatalis
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidentius
fidens: zuversichtlich, EN: confident
fidere: vertrauen, trauen
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
fidentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
meruisse
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Posthabito
posthabere: nachsetzen
praescripsit
praescribere: voranschreiben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
suasore
suasor: Ratgeber, EN: adviser, counselor
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tendebat
tendere: spannen, dehnen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum