Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (2)  ›  063

Cuius moenia abora et euphrates ambiunt flumina velut spatium insulare fingentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abora
ab: von, durch, mit
ambiunt
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
Cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
euphrates
euphrates: der Euphrat, EN: Euphrates
fingentes
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
insulare
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
lar: der Lar, EN: Lares
laros: EN: gull
larus: EN: gull
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
abora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum