Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (1)  ›  043

Cum ad extremitatem nervorum acumen venerit summum, percita interno pulsu a ballista ex oculis avolat, interdum nimio ardore scintillans, et evenit saepius, ut antequam telum cernatur, dolor letale vulnus agnoscat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agnoscat
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
acumen
acumen: Scharfsinn, Spitze, EN: sharpened point, spur
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
avolat
avolare: wegfliegen, davoneilen
ballista
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
cernatur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremitatem
extremitas: äußerer Umkreis, Fläche, EN: border/outline/perimeter
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
interno
internus: der innere, innerlich, EN: inward, internal
letale
letalis: tödlich, EN: deadly, fatal
nervorum
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
oculis
oculus: Auge
pulsu
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
percita
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
pulsu
pulsus: Schlag, Stoß
saepius
saepe: oft, häufig
scintillans
scintillare: Funke sprühen
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
venerit
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum