Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (6)  ›  266

Quod genus gemmae etiam in brittannici secessibus maris gigni legique licet dignitate dispari non ignoramus.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

gemmae
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gigni
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cignus: EN: measure
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
dispari
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ignoramus
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legique
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
legique
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secessibus
secessus: das Fortgehen, EN: withdrawal

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum