Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (6)  ›  262

Idque indicium est aetheria potius derivatione, quam saginis pelagi hos oriri fetus vesci, quod guttae matutini roris isdem infusae claros efficiunt lapillos et teretes, vespertini vero flexuosos contra et rutilos et maculosos interdum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetheria
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
claros
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
guttae
gutta: Tropfen, EN: drop, spot, speck
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
derivatione
derivatio: Ableitung, EN: heading/turning off/away, diversion (into another channel)
efficiunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
flexuosos
flexuosus: gekrümmt, gewölbt, gebogen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
Idque
id: das
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
infusae
infundere: hineinflößen, hineingießen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
Idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lapillos
lapillus: Steinchen, EN: little stone, pebble
maculosos
maculosus: gefleckt, EN: spotted
matutini
matutinus: morgendlich, früh morgens, EN: early
oriri
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pelagi
pelagus: Meer, EN: sea
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Idque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roris
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
rutilos
rutilus: rötlich, EN: red, golden red, reddish yellow
saginis
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
teretes
teres: glattrund, EN: smooth
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vesci
vesci: ernähren, essen, genießen
vescus: fressend
vespertini
vespertinus: abendlich, westlich, EN: evening

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum