Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (6)  ›  260

Cupientes enim velut coitum quendam humores ex lunari aspergine capiunt densius oscitando.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aspergine
aspergo: Regen, bespritzen, hinspritzen, Tropfen, EN: spray, sprinkling/scattering
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
coitum
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
coitus: Begattung, Vereinigung, Begattung, EN: meeting/encounter, gathering, EN: union, sexual intercourse
Cupientes
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, EN: desirous, eager for, longing
densius
dense: genau, eng, dicht
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
humores
humor: Flüssigkeit, Feuchtigkeit, Humor, Laune
lunari
lunare: mondförmig krümmen
lunaris: zum Monde gehörig, EN: lunar
oscitando
oscitare: den Mund aufsperren
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum