Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (4)  ›  198

Contra hanc gentem sub aquilone dicuntur abii versari genus piissimum, calcare cuncta mortalia consuetum, quos, ut homerus fabulosius canit, iuppiter ab idaeis montibus contuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abii
abire: weggehen, fortgehen
aquilone
aquilo: Nordwind
calcare
calcar: Sporn, Antrieb, EN: spur (for horse)
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
canit
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consuetum
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contuetur
contuere: EN: look at/gaze on/behold
contueri: EN: look at/gaze on/behold
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fabulosius
fabulosus: sagenreich, fabelhaft, EN: storied, fabulous
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homerus
humerus: Oberarmknochen, Schulter
idaeis
idea: EN: idea
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
montibus
mons: Gebirge, Berg
mortalia
mortalis: sterblich
piissimum
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sub
sub: unter, am Fuße von
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum