Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (4)  ›  171

In hac regione oleum conficitur medicum, quo inlitum telum, si emissum lentius laxiore arcu nam ictu extinguitur rapido haeserit usquam, tenaciter cremat, et si aqua voluerit abluere quisquam, aestus excitat acriores incendiorum, nec remedio ullo quam iactu pulveris consopitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abluere
abluere: reinigen, waschen
acriores
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
aqua
aqua: Wasser
arcu
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
consopitur
consopire: völlig betäuben
cremat
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
extinguitur
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
haeserit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactu
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactus: Schuss, das Werfen, Schuß, Schuss, EN: throwing, hurling, cast, throw
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendiorum
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
inlitum
inlinere: auftreichen, bestreichen
laxiore
laxus: schlaff, großräumig, weiträumig, breit, umfangreich
lentius
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
medicum
medicus: heilsam, heilend, Arzt
nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oleum
oleum: Öl, Olivenöl
pulveris
pulvis: Staub, EN: dust, powder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rapido
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
remedio
remedium: Heilmittel
si
si: wenn, ob, falls
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tenaciter
tenax: festhaltend, EN: holding fast, clinging, EN: restraining
ter: drei Mal
tres: drei
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ullo
ullus: irgendein
voluerit
volvere: wälzen, rollen
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum