Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (4)  ›  167

Huius originis apud veteres numerus erat exilis eiusque ministeriis persicae potestates in faciendis rebus divinis sollemniter utebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
divinis
divinus: göttlich
eiusque
ei: ach, ohje, leider
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exilis
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilis: dünn, mager
faciendis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
eiusque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ministeriis
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
originis
origo: Ursprung, Quelle
persicae
persicus: EN: Persian
potestates
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
eiusque
usque: bis, in einem fort
utebantur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum