Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (4)  ›  151

His tractibus susiani iunguntur, apud quos non multa sunt oppida.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
susiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
iunguntur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
susiani
sus: Sau, Schwein
susum: EN: up, on high; EN: Susum
tractibus
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum