Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  146

Qua per duces veri caesaris, ut ante rettulimus, expulsata, avulsum sedibus simulacrum comei apollinis perlatumque romam in aede apollinis palatini deorum antistites collocarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
antistites
antistes: Tempelvorsteher, EN: (high) priest/priestess, EN: bishop, abbot, prelate
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
apollinis
apollo: EN: Apollo
avulsum
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
collocarunt
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
deorum
deus: Gott
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
palatini
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
per
per: durch, hindurch, aus
perlatumque
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
Qua
qua: wo, wohin
perlatumque
que: und
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romam
roma: Rom
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum