Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  138

Intra hunc circuitum adiabena est, assyria priscis temporibus vocitata longaque adsuetudine ad hoc translata vocabulum ea re quod inter onam et tigridem sita navigeros fluvios adiri vado numquam potuit: transire enim diabainein dicimus graeci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiri
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adsuetudine
adsuetudo: EN: custom, habit
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, EN: going round, EN: revolution, spinning, rotation
graeci
graecus: griechisch
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluvios
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
graeci
graecus: Grieche; griechisch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longaque
longus: lang, langwierig
navigeros
naviger: Schiffe tragend, EN: ship-bearing, navigable
numquam
numquam: niemals, nie
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
priscis
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
longaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
assyria
syria: das Land Syrien, EN: Syria
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tigridem
tigris: Tiger, EN: tiger
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
translata
translatare: EN: offer
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
onam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocabulum
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun
vocitata
vocitare: zu nenne pflegen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum