Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  128

Sunt autem in omni perside hae regiones maximae, quas vitaxae id est magistri equitum curant, et reges et satrapae nam minores plurimas recensere difficile est et superfluvm assyria, susiana, media, persis, parthia, carmania maior, hyrcania, margiana, bactriani, sogdiani, sacae, scythia infra imaum et ultra eundem montem, serica, aria, paropanisadae, drangiana, arachosia et gedrosia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

susiana
anus: alte Frau, Greisin; After
aria
aria: EN: open space
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
curant
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
difficile
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
equitum
eques: Reiter, Ritter
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, EN: below, on the under side, underneath, lower than
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior
maior: größer, älter
carmania
mania: EN: mania
maximae
maximus: größter, ältester
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
montem
mons: Gebirge, Berg
plurimas
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parthia
parthus: EN: Parthian
minores
parvus: klein, gering
persis
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
perside
persidere: irgendwo sich ansetzend
persis: persisch
plurimas
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recensere
recensere: mustern
reges
regere: regieren, leiten, lenken
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
reges
rex: König
sacae
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagus: wahrsagend, EN: prophetic
satrapae
satrapa: EN: governor
serica
sericum: Seide, EN: silk
sericus: serisch, EN: Chinese, of/from the Seres; EN: silken
superfluvm
superfluum: EN: balance. (that) remaining (after something taken), surplus
superfluus: überflüssig, EN: superfluous, in excess of need
susiana
susum: EN: up, on high; EN: Susum
assyria
syria: das Land Syrien, EN: Syria
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum