Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  126

Ab arctoo cardine usque ad caspias portas cadusiis conterminat et scytharum gentibus multis et arimaspis hominibus luscis et feris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arctoo
arctous: EN: northern, arctic, of the far north; EN: pertaining to the Big/Little Dipper/Bear
cadusiis
cadus: Krug, EN: jar, large jar for wine/oil/liquids, EN: cod
cardine
cardo: Türangel, Wendepunkt, EN: hinge, EN: hinge
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conterminat
conterminare: EN: border on
et
et: und, auch, und auch
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
cadusiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luscis
luscus: einäugig, EN: one-eyed
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum