Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (1)  ›  012

Ideoque intempestivo conatu desistere suadebant, ita demum haec et similia contemni oportere firmantes, cum inruentibus armis externis lex una sit et perpetua, salutem omni ratione defendere, nihil remittente vi mortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
conatu
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
contemni
contemnere: geringschätzen, verachten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
firmantes
firmare: befestigen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
inruentibus
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, EN: intrude/encroach/invade, force way in
intempestivo
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mortis
mors: Tod
nihil
nihil: nichts
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportere
oportere: beauftragen
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
Ideoque
que: und
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
remittente
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
suadebant
suadere: empfehlen, raten, anraten
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum