Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  110

Qui post multa gloriose et fortiter gesta superato nicatore seleuco eiusdem alexandri successore, cui victoriarum crebritas hoc indiderat cognomentum, praesidiisque macedonum pulsis ipse tranquillius agens temperator oboedientium fuit et arbiter lenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alexandri
alexander: EN: Alexander
arbiter
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, EN: eye-witness, on-looker
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
gloriose
gloriose: EN: gloriously, magnificently
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
cognomentum
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
crebritas
crebritas: Häufigkeit, Fülle, EN: frequency
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
indiderat
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indiderat
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oboedientium
oboediens: gehorsam, folgsam, EN: obedient, submissive
oboedire: gehorchen, Gehör schenken
pulsis
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesidiisque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
successore
successor: Nachfolger, EN: successor
superato
superare: übertreffen, besiegen
temperator
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperator: Ordner, EN: arranger
tranquillius
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
victoriarum
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum