Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  107

Quod autem erit paulo prolixior textus, ad scientiam proficiet plenam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
proficiet
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
prolixior
prolixus: lang, EN: luxuriant, extensive (growth), EN: lengthy/copious (writings)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
textus
texere: kunstvoll
textus: Zusammenhang der Rede, EN: woven fabric, cloth

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum