Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (2)  ›  099

Quos imitatae matronae complures opertis capitibus et basternis per latera civitatis cuncta discurrunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

basternis
basterna: EN: sedan chair/litter (enclosed on all sides, carried by mules)
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
discurrunt
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
imitatae
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
matronae
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
opertis
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertum: geheimer Ort, EN: secret
opertus: versteckt, geheim
per
per: durch, hindurch, aus
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum