Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (2)  ›  080

Et quoniam mirari posse quosdam peregrinos existimo haec lecturos forsitan, si contigerit, quamobrem cum oratio ad ea monstranda deflexerit quae romae gererentur, nihil praeter seditiones narratur et tabernas et vilitates harum similis alias, summatim causas perstringam nusquam a veritate sponte propria digressurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gererentur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deflexerit
deflectere: herabbiegen, abweichen
digressurus
digredi: EN: depart
ea
eare: gehen, marschieren
Et
et: und, auch, und auch
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
harum
harum: EN: plants of genus arum
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lecturos
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
monstranda
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
narratur
narrare: erzählen, berichten, kundtun
nihil
nihil: nichts
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
perstringam
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quamobrem
quamobrem: warum, EN: why, for what reason, on what account
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
romae
roma: Rom
seditiones
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
si
si: wenn, ob, falls
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
summatim
summatim: im Allgemeinen, nur der Hauptsache nach, auszugsweise
tabernas
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, EN: tavern, inn
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact
vilitates
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum