Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (2)  ›  062

Dum haec in oriente aguntur, arelate hiemem agens constantius post theatralis ludos atque circenses ambitioso editos apparatu diem sextum idus octobres, qui imperii eius annum tricensimum terminabat, insolentiae pondera gravius librans, siquid dubium deferebatur aut falsum, pro liquido accipiens et conperto, inter alia excarnificatum gerontium magnentianae comitem partis exulari maerore multavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipiens
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
aguntur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ambitioso
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circenses
circensis: im Zirkus gefeiert, EN: games in the Circus (pl.), EN: of the Circus
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
conperto
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
deferebatur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
editos
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
et
et: und, auch, und auch
excarnificatum
excarnificare: zu Tode foltern
exulari
exulare: verbannt sein
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insolentiae
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit, EN: unfamiliarity
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
librans
librare: EN: balance,swing
liquido
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
maerore
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
multavit
multare: bestrafen, strafen
octobres
october: Oktober, EN: October, EN: October (month/mensis understood)
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pondera
ponderare: auswiegen, erwägen
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sextum
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
terminabat
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
theatralis
theatralis: theatralisch, EN: theatrical, of the_stage
tricensimum
tricensim: EN: thirtieth, EN: thirtieth

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum