Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  040

Horum adventum praedocti speculationibus fidis rectores militum tessera data sollemni armatos omnes celeri eduxere procursu et agiliter praeterito calycadni fluminis ponte, cuius undarum magnitudo murorum adluit turres, in speciem locavere pugnandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agiliter
agiliter: EN: nimbly, swiftly, with agility
adluit
adluere: EN: wash/flow past/near/against, lap
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
celeri
celer: schnell, rasch
cuius
cuius: wessen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
eduxere
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
fidis
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locavere
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
murorum
murus: Mauer, Stadtmauer
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ponte
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
praedocti
praeducere: etwas vor etwas ziehen
praeterito
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit, EN: past (pl.)
praeteritus: vergangen, EN: past
procursu
procurrere: hevorragen
procursus: das Vorlaufen, EN: forward movement
pugnandi
pugnare: kämpfen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectores
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
speculationibus
speculatio: das Ausspähen, EN: watching (shows/entertainment)
tessera
tessera: viereckiger Würfel, EN: die
turres
turris: Turm
undarum
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum