Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  034

Et signis prope ripam locatis ad manus comminus conserendas denseta scutorum conpage semet scientissime praestruebant, ausos quoque aliquos fiducia nandi vel cavatis arborum truncis amnem permeare latenter facillime trucidarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amnem
amnis: Strom, Fluss
arborum
arbor: Baum
ausos
audere: wagen
cavatis
cavare: aushöhlen
cavatus: EN: hollow, hollow in form
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
conpage
conpages: EN: action of binding together, fastening
conserendas
conserere: bepflanzen, verknüpfen
denseta
densere: EN: thicken/condense, press/crowd together
Et
et: und, auch, und auch
facillime
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
latenter
latenter: EN: secretly, privately
locatis
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nandi
nare: schwimmen, treiben
permeare
permeare: etw. durchwandern
praestruebant
praestruere: vorn verbauen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
scientissime
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scienter: EN: skillfully, expertly
scutorum
scutum: Langschild, Schild
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
trucidarunt
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
truncis
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum