Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (5)  ›  233

Haec ut regina causarum et arbitra rerum ac disceptatrix urnam sortium temperat accidentium vices alternans voluntatumque nostrarum exorsa interdum alio, quam quo contendebant, exitu terminans multiplices actus permutando convolvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accidentium
accidens: EN: accidental happening, chance event, contingency
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alternans
alternare: EN: do by turns, vary
arbitra
arbitra: Zeugin, Richterin, EN: witness (female)
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
contendebant
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
convolvit
convolvere: zusammenrollen, weiterrollen
disceptatrix
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
et
et: und, auch, und auch
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
exorsa
exordiri: EN: begin, commence
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
multiplices
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
multiplicare: EN: multiply
nostrarum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
permutando
permutare: verändern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
voluntatumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regina
regina: Königin
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sortium
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
terminans
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
voluntatumque
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
urnam
urna: Wasserkrug, Urne, Krug
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum