Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  002

Propinquitate enim regiae stirpis gentilitateque etiam tum constantini nominis efferebatur in fastus, si plus valuisset, ausurus hostilia in auctorem suae felicitatis, ut videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
ausurus
audere: wagen
gentilitateque
gentilitas: Sippenverwandschaft, EN: kinship
constantini
constantinus: EN: Constantine
efferebatur
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fastus
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
felicitatis
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
hostilia
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
plus
multum: Vieles
nominis
nomen: Name, Familienname
plus
plus: mehr
Propinquitate
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
gentilitateque
que: und
regiae
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
si
si: wenn, ob, falls
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valuisset
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum