Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (4)  ›  159

Hanc provinciae inposito nomine rectoreque adtributo obtemperare legibus nostris traianus conpulit imperator incolarum tumore saepe contunso cum glorioso marte mediam urgeret et parthos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adtributo
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributum: EN: grant of public money
adtributus: EN: ascribed, attributed
glorioso
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
conpulit
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rectoreque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incolarum
incola: Bewohner, Einwohner
inposito
inponere: auferlegen, aufzwingen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtemperare
obtemperare: gehorchen
parthos
parthus: EN: Parthian
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rectoreque
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
traianus
trajanus: EN: Trajan
tumore
tumor: Schwellung, Anschwellung, Geschwulst, EN: swollen or distended condition, swelling
urgeret
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum