Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (4)  ›  153

Has autem provincias, quas orontes ambiens amnis imosque pedes cassii montis illius celsi praetermeans funditur in parthenium mare, gnaeus pompeius superato tigrane regnis armeniorum abstractas dicioni romanae coniunxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstractas
abstractus: EN: abstract (as opposed to concrete)
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
ambiens
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
amnis
amnis: Strom, Fluss
armeniorum
armenius: EN: Armenian
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cassii
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
celsi
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
coniunxit
coniungere: vereinigen, verbinden
dicioni
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
funditur
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
gnaeus
gnaeus: EN: Gnaeus (Roman praenomen)
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imosque
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
praetermeans
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
montis
mons: Gebirge, Berg
parthenium
parthenium: EN: plant (several types)
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praetermeans
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
imosque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnis
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romanae
romanus: Römer, römisch
superato
superare: übertreffen, besiegen
tigrane
tigris: Tiger, EN: tiger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum