Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (3)  ›  123

Haec subinde constantius audiens et quaedam referente thalassio doctus, quem eum odisse iam conpererat lege communi, scribens ad caesarem blandius adiumenta paulatim illi subtraxit, sollicitari se simulans ne, uti est militare otium fere tumultuosum, in eius perniciem conspiraret, solisque scholis iussit esse contentum palatinis et protectorum cum scutariis et gentilibus, et mandabat domitiano, ex comite largitionum, praefecto ut cum in syriam venerit, gallum, quem crebro acciverat, ad italiam properare blande hortaretur et verecunde.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acciverat
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiumenta
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
audiens
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
blandius
blande: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
gallum
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gentilibus
gentil: EN: member of the same Roman gens
gentilis: aus demselben Stamm, heidnisch, nichtrömisch
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conpererat
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
conspiraret
conspirare: zusammen ertönen, einig sein
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
domitiano
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gallum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortaretur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien, EN: Italy
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
largitionum
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mandabat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
odisse
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
palatinis
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
properare
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
protectorum
protegere: beschützen
protector: EN: protector, guardian, defender
solisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referente
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
scholis
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
scribens
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scutariis
scutarius: Schildmacher, EN: of/on/belonging to shield, EN: shield maker
simulans
simulans: nachahmend, EN: imitating
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
solisque
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sollicitari
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
solisque
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
subtraxit
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tumultuosum
tumultuosus: unruhig
venerit
venire: kommen
verecunde
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum