Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (3)  ›  104

Et licet quocumque oculos flexeris feminas adfatim multas spectare cirratas, quibus, si nupsissent, per aetatem ter iam nixus poterat suppetere liberorum, ad usque taedium pedibus pavimenta tergentes iactari volucriter gyris, dum exprimunt innumera simulacra, quae finxere fabulae theatrales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfatim
adfatim: EN: sufficiently, amply, with complete satisfaction
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
cirratas
cirratus: gelockt, lockig, EN: curly-haired, EN: curly-haired boy
gyris
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, EN: circle, ring
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Et
et: und, auch, und auch
exprimunt
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
fabulae
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
finxere
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
flexeris
flectere: biegen, beugen
iactari
iactare: werfen, schmeißen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
innumera
innumerus: EN: innumerable, countless, numberless
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nixus
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nixus: Anstrengung, Mühe, Belastung, Anstrengung der Geburt
nupsissent
nubere: heiraten
oculos
oculus: Auge
pavimenta
pavimentum: Estrich, Fußboden
per
per: durch, hindurch, aus
pedibus
pes: Fuß, Schritt
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
si
si: wenn, ob, falls
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suppetere
suppetere: reichlich vorhanden sein
taedium
taedium: Ekel
ter
ter: drei Mal
tergentes
tergere: reiben, wischen
theatrales
theatralis: theatralisch, EN: theatrical, of the_stage
ter
tres: drei
volucriter
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum