Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „trust“

fideicommissus (Adjektiv)
fideicommissi, n.
Fideikommiss
Treuhandauftrag
letztwillige Verfügung
kein Form
fiduciarius (Adjektiv)
fiduciarius, fiduciaria, fiduciarium; fiduciarii, fiduciariae, fiduciarii
treuhänderisch
zum Treuhänder gehörig
anvertraut
auf Treu und Glauben
kein Form
credencia (Substantiv)
credenciae, f.
Vertrauen
Glaube
Zuversicht
Glaubwürdigkeit
kein Form
credentia
confisio (Substantiv)
confisionis, f.
Vertrauen
Zuversicht
Glaube
Überzeugung
kein Form
fides, fiducia
sequestre (Substantiv)
sequestris, n.
Hinterlegung
Verwahrung
Treuhandgut
Vermittler
kein Form
sperare (Verb)
sperare, spero, speravi, speratus
hoffen
erwarten
sich versehen
vertrauen
kein Form
concredere (Verb)
concredere, concredo, concredidi, concreditus
anvertrauen
übergeben
glauben
vertrauen
leihen
kein Form
concreduere
creduere (Verb)
credere, credo, credidi, creditus
glauben
vertrauen
anvertrauen
meinen
halten für
kein Form
fidere (Verb)
fidere, fido, fisus sum, -
vertrauen
sich verlassen auf
Zuversicht haben
zutrauen
kein Form
confidere, credere, mandare
depositum (Substantiv)
depositi, n.
Hinterlegtes
Depositum
Pfand
anvertrautes Gut
kein Form
arrha, arrhabo
creditare (Verb)
creditare, credito, creditavi, creditatus
fest glauben
vertrauen
leihen
anvertrauen
kreditieren
kein Form
creditum (Substantiv)
crediti, n.
Darlehen
Schuld
Kredit
Vertrauen
Glaube
Einlage
kein Form
nexum
confidere (Verb)
confidere, confido, confisus sum, -
vertrauen
sich verlassen auf
Zuversicht haben
überzeugt sein
kein Form
credere, fidere, mandare
fiducia (Substantiv)
fiduciae, f.
Zuversicht
Vertrauen
Glaube
Selbstvertrauen
Kühnheit
Mut
kein Form
confisio, fides
creditus (Adjektiv)
creditus, credita, creditum; crediti, creditae, crediti || creditus, m.
geglaubt
anvertraut
vertraut
Darlehen
Kredit
Vertrauen
Anzahlung
kein Form
praevaricatio (Substantiv)
praevaricationis, f.
Rechtsbeugung
Pflichtverletzung
Kollusion
Verrat
Täuschung
Ausflucht
kein Form
accredere (Verb)
accredere, accredo, accredidi, accreditus
glauben
Vertrauen schenken
zutrauen
für wahr halten
annehmen
sich vorstellen
kein Form
adcredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
fideicommittere (Verb)
fideicommittere, fideicommitto, fideicommissi, fideicommissus
treuhänderisch übertragen
testamentarisch übertragen
anvertrauen
kein Form
sequestratio (Substantiv)
sequestrationis, f.
Beschlagnahme
Sequestration
Hinterlegung
Verwahrung durch Dritte
kein Form
confidentia (Substantiv)
confidentiae, f.
Zuversicht
Vertrauen
Selbstvertrauen
Kühnheit
Dreistigkeit
kein Form
credere (Verb)
credere, credo, credidi, creditus
glauben
vertrauen
anvertrauen
verleihen
meinen
halten für
sich vorstellen
zutrauen
kein Form
mandare, fidere, opinari, permittere, putare
fideicommissum (Substantiv)
fideicommissi, n.
Fideikommiss
Treuhandauftrag
Vermächtnis
kein Form
credentia (Substantiv)
credentiae, f.
Glaube
Vertrauen
Zuversicht
Kredenz
Anrichtetisch im Heiligtum für Gefäße
kein Form
credencia, pollicitatio, promissio, stipulatio
confindere (Verb)
confindere, confido, confisus sum, -
völlig vertrauen
festes Vertrauen haben
sich verlassen auf
sicher sein
kein Form
distrahere, dividere, findere, participare
fides (Substantiv)
fidei, f.
Treue
Glaube
Vertrauen
Zuverlässigkeit
Ehrlichkeit
Redlichkeit
Versprechen
Zusicherung
kein Form
fidelitas, confisio, fiducia, religio
fideicommissarius (Adjektiv)
fideicommissarius, fideicommissaria, fideicommissarium; fideicommissarii, fideicommissariae, fideicommissarii || fideicommissarii, m.
ein Fideikommiss betreffend
eine testamentarische Treuhand betreffend
Begünstigter eines Fideikommisses
Nutznießer einer testamentarischen Treuhand
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum