Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „treasure chamber of jerusalem temple where money offerings are placed“

corbonas (Substantiv)
corbonae, m.
Korban
Schatzkammer des Jerusalemer Tempels
Opferstock
kein Form
corbona
corbona (Substantiv)
corbonae, f.
Korban
Schatzkammer (des Jerusalemer Tempels)
Opferstock
kein Form
corbonas
thensaurus (Substantiv)
thensauri, m.
Schatz
Schatzkammer
Tresor
Vorratskammer
Lagerhaus
kein Form
thesaurus
hierosolimitanus (Adjektiv)
hierosolimitanus, hierosolimitana, hierosolimitanum; hierosolimitani, hierosolimitanae, hierosolimitani
Jerusalemer
aus Jerusalem
zu Jerusalem gehörig
kein Form
gazofilacium (Substantiv)
gazofilacii, n.
Schatzkammer
Opferkasten
kein Form
gazophylachium
cimeliarchium (Substantiv)
cimeliarchii, n.
Schatzkammer
Aufbewahrungsort für Wertgegenstände
kein Form
aerarium
gazophylachium (Substantiv)
gazophylachii, n.
Schatzkammer
Schatzhaus
Sammelbüchse
Opferkasten
kein Form
gazofilacium
thesaurizare (Verb)
thesaurizare, thesaurizo, thesaurizavi, thesaurizatus
schätzen
horten
Schätze sammeln
aufspeichern
ansammeln
kein Form
thesaurius (Adjektiv)
thesaurius, thesauria, thesaurium; thesaurii, thesauriae, thesaurii
zum Schatz gehörig
den Schatz betreffend
kein Form
thensaurius
thensaurius (Adjektiv)
thensaurius, thensauria, thensaurium; thensaurii, thensauriae, thensaurii
zum Schatz gehörig
Schatz-
einen Schatz betreffend
kein Form
thesaurius
amphithalamus (Substantiv)
amphithalami, m.
Brautgemach
Schlafgemach
Hochzeitszimmer
kein Form
pastophorium (Substantiv)
pastophorii, n.
Pastophorium
Kammer im Tempel für Priester oder Bilder
kein Form
pastoforium
hypaethros (Substantiv)
hypaethri, m.
Tempel ohne Dach
Freilufttempel
Hypäthraltempel
kein Form
pastoforium (Substantiv)
pastoforii, n.
Pastophorium
Kammer im Tempel für Priester oder Kultbilder
kein Form
pastophorium
aedituare (Verb)
aedituare, aedituo, aedituavi, aedituatus
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aeditimari, aeditumari
aeditumari (Verb)
aeditumari, aeditumor, aeditumatus sum, -
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aeditimari, aedituare
aeditimari (Verb)
aeditimari, aeditimor, -, aeditimatus
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aedituare, aeditumari
gaza (Substantiv)
gazae, f.
Schatz
Reichtum
Vermögen
königlicher Schatz
kein Form
magmentarius (Adjektiv)
magmentarius, magmentaria, magmentarium; magmentarii, magmentariae, magmentarii
zu Opfergaben gehörig
für Opfergaben verwendet
als Opfergabe geweiht
kein Form
donarium (Substantiv)
donarii, n.
Weihgeschenk
Opfergabe
Schatzkammer
Aufbewahrungsort für Weihgeschenke
Heiligtum für Opfergaben
kein Form
ariel (Substantiv)
-
Ariel (poetischer Name für Jerusalem)
Altar
Feueraltar
Feuerstelle Gottes
kein Form
altarium, asa
cubiculum (Substantiv)
cubiculi, n.
Schlafraum
Schlafzimmer
Zimmer
Gemach
Kabine
kein Form
camera, thalamus
aedituens (Substantiv)
aedituentis, m.
Tempelhüter
Küster
Tempelaufseher
kein Form
aeditua (Substantiv)
aedituae, f.
Küsterin
Tempelhüterin
kein Form
aeditimus, aeditumus, aedituus
amphiprostylos (Substantiv)
amphiprostyli, m.
Amphiprostylos (Tempel mit Säulenvorhalle an beiden Enden)
kein Form
arcarius (Substantiv)
arcarii, m. || arcarius, arcaria, arcarium; arcarii, arcariae, arcarii
Schatzmeister
Kassenverwalter
Zahlmeister
zum Geld gehörig
Geld-
Kassen-
kein Form
cimeliarcha, confiscator
aedituus (Substantiv)
aeditui, m.
Tempelwächter
Küster
Hüter eines Tempels
kein Form
aeditimus, aeditumus, aeditua, aeditui
aeditimus (Substantiv)
aeditimi, m.
Tempelwächter
Küster
Hüter eines Tempels
kein Form
aeditumus, aedituus, aeditua
peripteron (Adjektiv)
peripteri, n.
ringsum von Säulen umgebener Tempel
Peripteraltempel
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
aeditumus (Substantiv)
aeditumi, m.
Tempelwächter
Küster
Hüter eines Tempels
kein Form
aeditimus, aedituus, aeditua
aeditumor (Verb)
aeditumari, aeditumor, -, aeditumatus
Tempelhüter sein
Küster sein
kein Form
nummus (Substantiv)
nummi, m.
Münze
Geldstück
Betrag
Summe
kein Form
dichalcum, nomisma, tremis
philargyros (Adjektiv)
philargyros, philargyra, philargyron; philargyri, philargyrae, philargyri
geldliebend
habgierig
geizig
kein Form
jerusalem (Substantiv)
-
Jerusalem
kein Form
hierosolyma, hierusalem
hierosolyma (Substantiv)
Hierosolymae, f.
Jerusalem
kein Form
hierusalem, jerusalem
hierusalem (Substantiv)
-
Jerusalem
kein Form
hierosolyma, jerusalem
hierosolymum (Substantiv)
Hierosolymi, n.
Jerusalem
kein Form
pecunia (Substantiv)
pecuniae, f.
Geld
Vermögen
Kapital
Reichtum
Geldbetrag
kein Form
argentum, potentia, res
viaticum (Substantiv)
viatici, n.
Reisegeld
Wegzehrung
Reiseverpflegung
Sterbesakrament
kein Form
nummulus (Substantiv)
nummuli, m.
Geldstückchen
kleine Münze
geringe Geldsumme
kein Form
nummularius (Substantiv)
nummularii, m. || nummularius, nummularia, nummularium; nummularii, nummulariae, nummularii
Geldwechsler
Wechsler
Bankier
Geldmakler
das Geld betreffend
Geld-
Münz-
kein Form
aeditualis (Adjektiv)
aeditualis, aeditualis, aedituale; aeditualis, aeditualis, aeditualis
zu einem Tempelwächter gehörig
zu einem Küster gehörig
einen Tempel betreffend
kein Form
chiloma (Substantiv)
chilomatis, n.
Geldkassette
Kasse
Geldtruhe
kein Form
arca, arcae, cista, theca
nummarius (Adjektiv)
nummarius, nummaria, nummarium; nummarii, nummariae, nummarii
zum Geld gehörig
Geld-
finanziell
auf Geld bezogen
kein Form
offerumenta (Substantiv)
offerumentorum, n.
Opfergaben
Geschenke
Weihgeschenke
kein Form
clenodium (Substantiv)
clenodii, n.
Kleinod
Schmuckstück
Schatz
Erbstück
kein Form
offertorium (Substantiv)
offertorii, n.
Opfergabe
Opferstätte
Offertorium
kein Form
argentarius (Substantiv)
argentarii, m. || argentarius, argentaria, argentarium; argentarii, argentariae, argentarii
Bankier
Geldwechsler
silbern
Silber-
zum Silber gehörig
Geld-
kein Form
argenti, argentum, bancarius, mensularius
clavarium (Substantiv)
clavarii, n.
Schuhnagelgeld
Nagelgeld
Soldatennagelgeld
Zuwendung für Schuhnägel
kein Form
faenerari (Verb)
faenerari, faeneror, faeneratus sum, -
Geld gegen Zinsen verleihen
auf Zinsen anlegen
verleihen
kein Form
faenerare, fenerare, fenerari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum