Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „transverse threads woven between warp threads“

stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum; staminei, stamineae, staminei
aus Fäden bestehend
fadenziehend
gesponnen
kein Form
bilix (Adjektiv)
bilix, bilix, bilix; bilicis, bilicis, bilicis
doppeldrähtig
zweifädig
mit doppelten Fäden gewebt
kein Form
trilix (Adjektiv)
trilix, trilix, trilix; trilicis, trilicis, trilicis
dreifädig
dreifach
dreifältig
mit dreifachem Faden gewebt
kein Form
polymitus (Adjektiv)
polymitus, polymita, polymitum; polymiti, polymitae, polymiti
mit vielen Fäden durchwirkt
gestickt
damasziert
bunt
vielfarbig
kein Form
epicrocus (Adjektiv)
epicrocus, epicroca, epicrocum; epicroci, epicrocae, epicroci
mit feinen Einschlagfäden durchwirkt
bestickt
zart
feingewebt
kein Form
bellulus, elegans, perlucidulus, perlucidus, perspicuus
polymitarium (Substantiv)
polymitarii, n.
Damast
gestickter Stoff
Stoff mit eingewebten Goldfäden
kein Form
polymitum
stamen (Substantiv)
staminis, n.
Grundfaden
Faden
Gewebefaden
Staubfaden (Botanik)
kein Form
orsus (Substantiv)
orsus, m.
Anfang
Beginn
Ursprung
Gewebe
Kette (beim Weben)
kein Form
exordium, initium, principium
orditus (Adjektiv)
orditus, ordita, orditum; orditi, orditae, orditi
begonnen
angefangen
eingerichtet
geordnet
angelegt (Kette eines Gewebes)
kein Form
traversarius (Adjektiv)
traversarius, traversaria, traversarium; traversarii, traversariae, traversarii
querliegend
quer
seitlich
schräg
kein Form
transversalis, transversarius, traversus
traversarium (Substantiv)
traversarii, n.
Querbalken
Querholz
Riegel
kein Form
transversarium
transversarius (Adjektiv)
transversarius, transversaria, transversarium; transversarii, transversariae, transversarii
quer
querliegend
schräg
seitlich
kein Form
transversalis, traversarius, traversus
transvorsus (Adjektiv)
transvorsus, transvorsa, transvorsum; transvorsi, transvorsae, transvorsi
quer
querliegend
seitwärts
schräg
kein Form
transversus
transversus (Adjektiv)
transversus, transversa, transversum; transversi, transversae, transversi
quer
schräg
seitlich
querliegend
diagonal
kein Form
transvorsus
transversarium (Substantiv)
transversarii, n.
Querbalken
Riegel
Querholz
Tragbalken
kein Form
traversarium
textilis (Adjektiv)
textilis, textilis, textile; textilis, textilis, textilis
gewebt
Web-
aus Gewebe
kein Form
vitil (Substantiv)
vitilis, n.
Flechtwerk
Korbwaren
alles Geflochtene
kein Form
calliplocamon (Adjektiv)
calliplocamon, calliplocamon, calliplocamon; calliplocamonis, calliplocamonis, calliplocamonis
schön geflochten
fein gewebt
kein Form
darton, epitriton, epogdoon, feb, hagion
vitilis (Adjektiv)
vitilis, vitilis, vitile; vitilis, vitilis, vitilis
geflochten
gewunden
biegsam
geschmeidig
kein Form
traversus (Adjektiv)
traversus, traversa, traversum; traversi, traversae, traversi
quer
seitlich
schräg
abgewandt
verkehrt
widerwärtig
kein Form
transversalis, transversarius, traversarius
multiciusia (Substantiv)
multiciusiae, f.
feingewebte Gewänder
zarte Kleider
kein Form
nexilis (Adjektiv)
nexilis, nexilis, nexile; nexilis, nexilis, nexilis
geflochten
verflochten
verwoben
zusammengebunden
geknüpft
kein Form
plagalis (Adjektiv)
plagalis, plagalis, plagale; plagalis, plagalis, plagalis
plagal
schräg
quer
Straf-
strafbar
kein Form
subtemen (Substantiv)
subteminis, n.
Einschlagfaden
Schussfaden
Eintrag
kein Form
subtegmen, subtemen, trama
subtegmen (Substantiv)
subtegminis, n.
Einschlagfaden
Schussfaden
kein Form
subtemen
transversalis (Adjektiv)
transversalis, transversalis, transversale; transversalis, transversalis, transversalis
quer
querliegend
transversal
schräg
kein Form
transversarius, traversarius, traversus
limus (Substantiv)
limi, m. || limus, lima, limum; limi, limae, limi
Schlamm
Schmutz
Morast
Kot
schräg
seitlich
quer
schief
kein Form
caenum
textum (Substantiv)
texti, n.
Gewebe
Textur
Struktur
Zusammenhang
literarisches Werk
kein Form
textum, textura, textus
crocyfantium (Substantiv)
crocyfantii, n.
Crocyfantium (eine Art gewebter Kopfschmuck)
kein Form
textus (Substantiv)
textus, m.
Gewebe
Gefüge
Zusammenhang
Text
Stil
literarische Komposition
kein Form
textum
contextus (Substantiv)
contextus, m. || contexere, contexo, contexui, contextus
Zusammenhang
Gefüge
Verbindung
Kontext
verflochten
verbunden
zusammenhängend
kein Form
derigere, divellere
circumtextus (Adjektiv)
circumtextus, circumtexta, circumtextum; circumtexti, circumtextae, circumtexti
ringsum umsäumt
ringsum bestickt
umgeben
umrandet
umwebt
kein Form
plexus (Adjektiv)
plexus, m. || plectere, plecto, plexi, plexus
Flechten
Verflechten
Geflecht
Netzwerk
Plexus
geflochten
verflochten
verschlungen
kein Form
intertextus
crebratus (Adjektiv)
crebratus, crebrata, crebratum; crebrati, crebratae, crebrati
häufig
wiederholt
dicht
eng gesetzt
eng gewebt
kein Form
storia (Substantiv)
storiae, f.
Matte
Binsenmatte
geflochtene Matte
kein Form
storea
scirpus (Adjektiv)
scirpi, m. || scirpus, scirpa, scirpum; scirpi, scirpae, scirpi
Binse
Schilf
Matte aus Binsen
aus Binsen gemacht
aus Schilf geflochten
kein Form
iuncus, restis, schoenus, sirpus

Lateinische Textstellen zu „transverse threads woven between warp threads“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum