Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „time of life“

degerere (Verb)
degerere, degesto, degessi, degestus
leben
zubringen
sich aufhalten
ein Leben führen
ausarten
entarten
verfallen
schlechter werden
kein Form
agerere, abdere, removere, relegare, praeripere
vita (Substantiv)
vitae, f.
Leben
Lebensweise
Karriere
Laufbahn
Werdegang
Dasein
kein Form
animus, lux, victus
etas (Substantiv)
etatis, f.
Alter
Lebenszeit
Zeitalter
Generation
Lebensabschnitt
kein Form
aevitas, aevum, aevus, admissura, ammissura
vivificus (Adjektiv)
vivificus, vivifica, vivificum; vivifici, vivificae, vivifici
belebend
lebendigmachend
Leben spendend
kein Form
vitaliter (Adverb)
lebenskräftig
lebenspendend
vital
kein Form
animax (Adjektiv)
animacis, animacis, animacis; animacis, animacis, animacis
belebt
lebend
mit Leben ausgestattet
Lebenszeichen zeigend
lebendig
kein Form
conversatio (Substantiv)
conversationis, f.
Lebensweise
Verhalten
Umgang
Gespräch
Unterhaltung
Vertrautheit
Sinnesänderung
Umdrehung
kein Form
conversatio, consuetudo
rusticatio (Substantiv)
rusticationis, f.
Landleben
Aufenthalt auf dem Land
Landaufenthalt
kein Form
vitalis (Adjektiv)
vitalis, vitalis, vitale; vitalis, vitalis, vitalis
lebenswichtig
lebenskräftig
Leben spendend
zum Leben gehörig
wesentlich
lebhaft
kein Form
vitalis
tempori (Adverb)
temporis, n.
der Zeit
zur Zeit
für die Zeit
rechtzeitig
zur Gelegenheit
kein Form
temperi
temperi (Adverb)
temperi, temperius, temperissime
rechtzeitig
frühzeitig
zur rechten Zeit
zur besten Zeit
gelegen
kein Form
tempori
hora (Substantiv)
horae, f.
Stunde
Tageszeit
Zeitpunkt
Jahreszeit
kein Form
aetas, spatium, tempestas, tempus
interim (Adverb)
inzwischen
unterdessen
einstweilen
währenddessen
vorläufig
kein Form
interea, interibi, tantisper
quandocunque (Adverb)
wann auch immer
zu jeder Zeit
jedesmal wenn
kein Form
quandocumque, quandoque, quotienscumque, quotienscunque, quotiensquonque
aliquando (Adverb)
einst
irgendwann
einmal
zuweilen
manchmal
bisweilen
kein Form
olim, quondam
aera (Substantiv)
aerae, f.
Ära
Epoche
Zeitalter
Zeitrechnung
kein Form
aetas, aetatis, saeclum, saeculum
tunc (Adverb)
damals
zu dieser Zeit
dann
darauf
alsdann
kein Form
tum
quandocumque (Adverb)
wann immer
jedesmal wenn
sooft
zu jeder Zeit
irgendwann
kein Form
quandocunque, quandoque, quotienscumque, quotienscunque, quotiensquonque
quandoque (Adverb)
irgendwann
einst
jemals
zu irgendeiner Zeit
zuweilen
manchmal
kein Form
quandocumque, quandocunque, quotienscumque, quotienscunque, quotiensquonque
quondam (Adverb)
einst
ehemals
einmal
vormals
seinerzeit
manchmal
kein Form
olim, aliquando
olim (Adverb)
einst
ehemals
vormals
dereinst
vorzeiten
früher einmal
kein Form
quondam, aliquando
synchronizare (Verb)
synchronizare, synchronizo, synchronizavi, synchronizatus
synchronisieren
zeitlich abstimmen
gleichzeitig ablaufen
kein Form
crebro (Adverb)
crebro, crebrius, creberrime
häufig
wiederholt
oft
immer wieder
dicht hintereinander
kein Form
intervisere (Verb)
intervisere, interviso, intervisi, intervisus
von Zeit zu Zeit besuchen
besichtigen
prüfen
kontrollieren
nachsehen
kein Form
commeare, inspectare, intui, invisere, specere
tum (Adverb)
dann
damals
zu der Zeit
darauf
als
nun
dann
also
demnach
kein Form
deinde, inde, dein, ibi, tunc
diutule (Adverb)
eine geraume Zeit lang
eine Weile
ziemlich lange
kein Form
contemporalis (Adjektiv)
contemporalis, contemporalis, contemporale; contemporalis, contemporalis, contemporalis || contemporalis, m./f.
zeitgenössisch
gleichzeitig
zur selben Zeit gehörig
Zeitgenosse
Zeitgenossin
kein Form
contemporalis
perdiu (Adverb)
sehr lange
den ganzen Tag lang
kein Form
contemporaneus (Adjektiv)
contemporaneus, contemporanea, contemporaneum; contemporanei, contemporaneae, contemporanei || contemporanei, m.
zeitgenössisch
gleichzeitig
gleichaltrig
Zeitgenosse
Zeitgenossin
kein Form
contemporaneus
aliquandiu (Adverb)
eine Zeitlang
für einige Zeit
geraume Zeit
kein Form
aliquamdiu, aliquantisper
emeritus (Adjektiv)
emeritus, emerita, emeritum; emeriti, emeritae, emeriti || emeriti, m.
ausgedient
verdient
im Ruhestand
ehemalig
Veteran
ausgedienter Soldat
ehemaliger Beamter
kein Form
aliquamdiu (Adverb)
eine Zeitlang
geraume Zeit
eine Weile
kein Form
aliquandiu, aliquantisper
aliquantisper (Adverb)
eine Weile
eine Zeit lang
für kurze Zeit
kein Form
aliquamdiu, aliquandiu
biologia (Substantiv)
biologiae, f.
Biologie
Lebenswissenschaft
kein Form
dudum (Adverb)
vor kurzem
vor einiger Zeit
ehemals
eine Weile
seit einiger Zeit
kein Form
climacterium (Substantiv)
climacterii, n.
Klimakterium
Wechseljahre
kein Form
biographia (Substantiv)
biographiae, f.
Biographie
Lebensbeschreibung
Lebensgeschichte
kein Form
inanimis (Adjektiv)
inanimis, inanimis, inanime; inanimis, inanimis, inanimis
leblos
unbelebt
seelenlos
kein Form
exanimus, exsanguis
inanimatus (Adjektiv)
inanimatus, inanimata, inanimatum; inanimati, inanimatae, inanimati
unbelebt
leblos
seelenlos
kein Form
inanimans
animatrix (Substantiv)
animatricis, f.
Lebensspenderin
Belebende
Animatrix
kein Form
animatio (Substantiv)
animationis, f.
Belebung
Beseelung
Verlebendigung
kein Form
vegetatio
realisticus (Adjektiv)
realisticus, realistica, realisticum; realistici, realisticae, realistici
realistisch
wirklichkeitsnah
lebensnah
kein Form
anachoresis (Substantiv)
anachoresis, f.
Rückzug
Abgeschiedenheit
Einsiedlerleben
kein Form
immortalitas (Substantiv)
immortalitatis, f.
Unsterblichkeit
Ewigkeit
Unvergänglichkeit
kein Form
astrum, inmortalitas
bioticus (Adjektiv)
bioticus, biotica, bioticum; biotici, bioticae, biotici
biotisch
zum Leben gehörig
biologisch
kein Form
profestus, usualis
viviscere (Verb)
viviscere, vivisco, -, -
lebendig werden
wieder aufleben
sich beleben
kein Form
vivescere
diaeta (Substantiv)
diaetae, f.
Diät
Lebensweise
Zimmer
Wohnung
kein Form
zaeta, zeta
immortalificare (Verb)
immortalificare, immortalifico, immortalificavi, immortalificatus
unsterblich machen
verewigen
kein Form
aeternare
vivificare (Verb)
vivificare, vivifico, vivificavi, vivificatus
beleben
wiederbeleben
lebendig machen
erfrischen
kein Form
vivatus (Adjektiv)
vivatus, vivata, vivatum; vivati, vivatae, vivati
belebt
lebhaft
lebendig
vital
voller Leben
kein Form
celeber, vividus

Lateinische Textstellen zu „time of life“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum