Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „temple pl.“

hypaethros (Substantiv)
hypaethri, m.
Tempel ohne Dach
Freilufttempel
Hypäthraltempel
kein Form
aeditumari (Verb)
aeditumari, aeditumor, aeditumatus sum, -
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aeditimari, aedituare
aeditimari (Verb)
aeditimari, aeditimor, -, aeditimatus
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aedituare, aeditumari
aedituare (Verb)
aedituare, aedituo, aedituavi, aedituatus
als Küster dienen
einen Tempel betreuen
Tempelwächter sein
kein Form
aeditimari, aeditumari
aedituens (Substantiv)
aedituentis, m.
Tempelhüter
Küster
Tempelaufseher
kein Form
aeditua (Substantiv)
aedituae, f.
Küsterin
Tempelhüterin
kein Form
aeditimus, aeditumus, aedituus
amphiprostylos (Substantiv)
amphiprostyli, m.
Amphiprostylos (Tempel mit Säulenvorhalle an beiden Enden)
kein Form
aedituus (Substantiv)
aeditui, m.
Tempelwächter
Küster
Hüter eines Tempels
kein Form
aeditimus, aeditumus, aeditua, aeditui
aeditimus (Substantiv)
aeditimi, m.
Tempelwächter
Küster
Hüter eines Tempels
kein Form
aeditumus, aedituus, aeditua
peripteron (Adjektiv)
peripteri, n.
ringsum von Säulen umgebener Tempel
Peripteraltempel
kein Form
cosmicon, dipteron, epitriton, epogdoon, feb
aeditumus (Substantiv)
aeditumi, m.
Tempelwächter
Küster
Hüter eines Tempels
kein Form
aeditimus, aedituus, aeditua
corbona (Substantiv)
corbonae, f.
Korban
Schatzkammer (des Jerusalemer Tempels)
Opferstock
kein Form
corbonas
corbonas (Substantiv)
corbonae, m.
Korban
Schatzkammer des Jerusalemer Tempels
Opferstock
kein Form
corbona
aeditumor (Verb)
aeditumari, aeditumor, -, aeditumatus
Tempelhüter sein
Küster sein
kein Form
aeditualis (Adjektiv)
aeditualis, aeditualis, aedituale; aeditualis, aeditualis, aeditualis
zu einem Tempelwächter gehörig
zu einem Küster gehörig
einen Tempel betreffend
kein Form
iseum (Substantiv)
Isei, n.
Isistempel
kein Form
propylaea ()
propylaeorum, n.
Propyläen
Torbau
Säulenvorhalle
kein Form
aeditui (Substantiv)
aeditui, m.
Tempelwächter
Küster
kein Form
aedituus
fanulum (Substantiv)
fanuli, n.
kleiner Tempel
Heiligtum
Schrein
kein Form
delubrum (Substantiv)
delubri, n.
Tempel
Heiligtum
Andachtsort
kein Form
aedes, aedis, fanum, sacellum, sacrarium
sacrilegium (Substantiv)
sacrilegii, n.
Tempelraub
Sakrileg
Kirchenraub
Entweihung
Profanierung
kein Form
templum (Substantiv)
templi, n.
Tempel
Heiligtum
heiliger Ort
kein Form
aedis, aedes, delubrum, fanum
aedis (Substantiv)
aedis, f.
Tempel
Heiligtum
Wohnhaus
Gebäude
kein Form
templum, adytum, aedes, delubrum, fanum
peribolus (Substantiv)
periboli, m.
Umfriedung
Umfassungsmauer
Bezirk
Tempelbezirk
kein Form
ambages, circumductio
aedificium (Substantiv)
aedificii, n.
Gebäude
Bau
Bauwerk
Haus
Tempel
kein Form
adytum (Substantiv)
adyti, n.
Allerheiligstes
Heiligtum
innerster Tempelraum
Adyton
kein Form
aedis, asylum, sacrarium, sanctuarium
aedes (Substantiv)
aedis, f.
Tempel
Heiligtum
Haus
Wohnung
Gebäude
Zimmer
kein Form
domus, aedificii, aedis, delubrum, fanum
sanctuarium (Substantiv)
sanctuarii, n.
Heiligtum
Tempel
heiliger Ort
Zufluchtsort
Asyl
kein Form
adytum, aedis, bema, confugium, fanum
stylobates (Substantiv)
stylobatae, m.
Stylobat
Säulenfuß
oberste Stufe der Tempelplattform
kein Form
stylobata
prostylos (Substantiv)
prostyli, m.
Prostylos (Tempel mit Säulenvorhalle)
kein Form
crotaphos (Substantiv)
crotaphi, m.
Schläfe
Schmerz in den Schläfen
kein Form
pantheum (Substantiv)
Panthei, n.
Pantheon
Tempel aller Götter
kein Form
pantheon
fanum (Substantiv)
fani, n.
Tempel
Heiligtum
heiliger Ort
kein Form
aedes, aedis, bema, confugium, delubrum
mithraeum (Substantiv)
mithraei, n.
Mithräum
Kultraum des Mithras
kein Form
pantheon (Substantiv)
Panthei, n.
Pantheon
Tempel aller Götter
kein Form
pantheum
incubatio (Substantiv)
incubationis, f.
Ausbrüten
Bebrütung
Inkubation
Tempelschlaf (zur Erlangung eines Traums oder Orakels)
kein Form
pastophorium (Substantiv)
pastophorii, n.
Pastophorium
Kammer im Tempel für Priester oder Bilder
kein Form
pastoforium
pastoforium (Substantiv)
pastoforii, n.
Pastophorium
Kammer im Tempel für Priester oder Kultbilder
kein Form
pastophorium
sacrilegus (Adjektiv)
sacrilegus, sacrilega, sacrilegum; sacrilegi, sacrilegae, sacrilegi || sacrilegi, m.
frevelhaft
gottlos
unheilig
entweihend
Tempelräuber
Kirchenschänder
Frevler
kein Form
monopteros (Substantiv)
monopteri, m.
Monopteros
Rundtempel
kein Form
aedicula (Substantiv)
aediculae, f.
kleiner Tempel
Schrein
Kapelle
Häuschen
Nische
Alkoven
kein Form
aedicula, ecclesiola
hypaethrum (Substantiv)
hypaethri, n.
Hypäthrum
Gebäude ohne Dach
Tempel ohne Dach
kein Form
excelsum (Substantiv)
excelsi, n.
Höhe
Anhöhe
Gipfel
Erhöhung
Altar
Tempel (Plural)
kein Form
statura
quirinale (Substantiv)
Quirinalis, n.
Quirinal (einer der sieben Hügel Roms)
Quirinalstempel
Fest zu Ehren des Quirinus
kein Form
asclepion (Substantiv)
asclepii, n.
Asklepion
Heiligtum des Asklepios
Tempel des Asklepios
Heilkraut (benannt nach Äskulap)
kein Form
dianium (Substantiv)
Dianii, n.
Dianatempel
Heiligtum der Diana
Dianaheiligtum
der Diana geweihter Ort
kein Form
ianus (Substantiv)
iani, m.
Ianus (Gott des Anfangs
der Tore
Übergänge
der Zeit
Türen
Durchgänge und Enden)
Schrein oder Tempel des Ianus
kein Form
capitolium (Substantiv)
Capitolii, n.
Kapitol (Hügel in Rom)
Kapitolinischer Hügel
Tempel des Jupiter Optimus Maximus auf dem Kapitol
Kapitol (Gebäude)
kein Form
dipteros (Substantiv)
dipteri, m. || dipteros, diptera, dipteron; dipteri, dipterae, dipteri
Dipteros (Tempel mit doppelter Säulenreihe)
Dipteros (mit doppelter Säulenreihe umgeben)
kein Form
dipteros

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum