Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "tüchtig etwas draufgehen lassen"

mantiscinor ()
tüchtig etwas draufgehen lassen
kein Form
emittere (Verb)
emittere, emitto, emisi, emissus
fallen lassen
herauslassen
gehen lassen
kein Form
amitto (Verb)
amitto, amittere, amisi, amissus V TRANS
weggehen lassen
entkommen lassen
kein Form
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Festes
etwas Bestimmtes
etwas Sicheres
kein Form
certum
inolescere (Verb)
inolescere, inolesco, inolevi, inolitus
mit etwas verwachsen
an etwas wachsen
in etwas wachsen
anwachsen
einwachsen
einpflanzen
kein Form
obiurgito ()
tüchtig schelten
kein Form
debattuere (Verb)
debattuo, debattuere, -, - V TRANS veryrare
tüchtig stoßen
kein Form
debatuere
navus (Adjektiv)
navus, -a, -um
fleißig
rührig
tüchtig
kein Form
bonus, industrius, luculentus, vegetus
probe (Adverb)
tüchtig
brav
gut
kein Form
juste
probus (Adjektiv)
probus, -a, -um; Probi, m.
tüchtig
gut
ehrlich
Probus (Kaiser)
kein Form
cyprus, proba
luculentus (Adjektiv)
luculentus, -a, -um
hell
tüchtig
lichtvoll
trefflich (mit dicere)
kein Form
nitidus, albus, saliaris, renidens, perfacetus
bonus (Adjektiv)
bonus, -a, -um; melior, -or, -us; optimus, -a, -um
tüchtig
gut
tauglich
brav
ehrenhaft
nützlich
besser
kein Form
decorus, habilis, honestus, honorabilis, luculentus
strenuus (Adjektiv)
strenuus, -a, -um
kräftig wirkend
energisch
lebhaft
tüchtig
kraftvoll
kein Form
strinuus, activus, actorius, actualis, actuosus
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
praeducere (Verb)
praeduco, praeducere, praeduxi, praeductus V lesser
etwas vor etwas ziehen
kein Form
emergere (Verb)
emergo, emergere, emersi, emersus V lesser
auftauchen lassen
kein Form
depascere (Verb)
depasco, depascere, depavi, depastus V TRANS
abweiden lassen
kein Form
praetermittere (Verb)
praetermittere, praetermitto, praetermisi, praetermissus
vorübergehen lassen
kein Form
participare (Verb)
participo, participare, participavi, participatus V lesser
jemanden teilnehmen lassen
kein Form
confindere, distrahere, dividere, interesse
crepare (Verb)
crepo, crepare, crepui, crepitus V
schallen
erschallen lassen
kein Form
stridere
deserere (Verb)
deserere, desero, deserui, desertus
verlassen
im Stich lassen
kein Form
destituere, deficere, desolatus, egredi, relinquere
deurere (Verb)
deuro, deurere, deussi, deustus V TRANS
erstarren lassen
niederbrennen
kein Form
devorare, peredere, peresse
surrogare (Verb)
surrogo, surrogare, surrogavi, surrogatus V Medieval uncommon
nachwählen lassen
kein Form
incinere (Verb)
incino, incinere, -, - V uncommon
ertönen lassen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, modulari
arcesso (Verb)
arcesso, arcessere, arcessivi, arcessitus V TRANS
kommen lassen
herbeiführen
kein Form
accio
sinere (Verb)
sinere, sino, sivi, situs
lassen
zulassen
erlauben
kein Form
accipio, admittere, committere, concedere, pati
inhaerere (Verb)
inhaerere, inhaereo, inhaesi, inhaesus
festhalten
kleben
festsitzen
an etwas festhalten
an etwas hängen
kein Form
cohaerere, coherere, herere
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, subjacitus
unter etwas liegen
am Fuße von etwas liegen
kein Form
occinere (Verb)
occino, occinere, occinui, - V lesser
seine Stimme hören lassen
kein Form
intermittere (Verb)
intermittere, intermitto, intermisi, intermissus
unterbrechen
dazwischentreten
dazwischen lassen
kein Form
intercedere, interfari, interloqui, interpellare, intervenire
destituere (Verb)
destituere, destituo, destitui, destitutus
zurücklassen
verlassen
im Stich lassen
kein Form
deserere, relinquere, deficere, desolatus, egredi
demittere (Verb)
demittere, demitto, demisi, demissus
hinabschicken
sinken lassen
hinablassen
entlassen
kein Form
dimittere
pascere (Verb)
pascere, pasco, pavi, pastus
füttern
ernähren
weiden lassen
kein Form
alere, nutrire, vesci
alo (Substantiv)
alus, ali N F Pliny
ernähren
aufziehen
wachsen lassen
kein Form
concrepare (Verb)
concrepo, concrepare, concrepui, concrepitus V
stark dröhnen
ertönen lassen
kein Form
tribuere (Verb)
tribuere, tribuo, tribui, tributus
zuteilen
gewähren
zuteil werden lassen
einteilen
kein Form
discribere, adsignare, reddere, prebere, praestare
indicere (Verb)
indicere, indico, indixi, indictus; indigere, indigeo, indigui, -
ankündigen
ansagen
mangeln
benötigen
fehlen
vermissen lassen
bedürfen
kein Form
abesse, egere, dictare, desse, deficere
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
sich gehen lassen
ausgelassen sein
fröhlich sein
kein Form
suppedere (Verb)
suppedere, suppedo, -, -
leise furzen
leise pupsen
einen (Wind) streichen lassen
kein Form
conpascere (Verb)
conpascere, conpasco, conpavi, conpastus
gemeinsam weiden
auf gemeinsamem Land weiden lassen
kein Form
neglegere (Verb)
neglegere, neglego, neglexi, neglectus
vernachlässigen
nicht beachten
sich nicht kümmern um
außer acht lassen
überhören
kein Form
postponere
promovere (Verb)
promovere, promoveo, promovi, promotus
vorrücken
vorrücken lassen
vorwärts bewegen
kein Form
contabefacere (Verb)
contabefacio, contabefacere, contabefeci, contabefactus V TRANS veryrare
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
accio (Verb)
accio, accire, accivi, accitus V TRANS
herbeirufen
herbeirufen
kommen lassen
kein Form
accire, accio, concito, citare, ciere
excire (Verb)
excio, excire, excivi, excitus V lesser
aufscheuchen
aufscheuchen
aufstehen lassen
kein Form
cito, exciere, excitare
indubitare (Verb)
indubito, indubitare, indubitavi, indubitatus V lesser
an etwas zweifeln
kein Form
inundare (Verb)
inundo, inundare, inundavi, inundatus V lesser
etwas überschwemmen
kein Form
diluviare, redundantia, redundare, restagnare, superfluere
pervolare (Verb)
pervolo, pervolare, pervolavi, pervolatus V lesser
etwas durchfliegen
kein Form
perfringere (Verb)
perfringo, perfringere, perfregi, perfractus V lesser
etwas durchbrechen
kein Form
perrumpere, rumpere
inaestuare (Verb)
inaestuo, inaestuare, inaestuavi, inaestuatus V INTRANS uncommon
in etwas aufbrausen
kein Form
desaevire, debacchari, perfurere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum