Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „soldier s kit“

sarcina (Substantiv)
sarcinae, f.
Bündel
Last
Gepäck
Traglast
Marschgepäck
kein Form
gestamen, fascis, onus
vasarium (Substantiv)
vasarii, n.
Ausstattungsgeld
Reisegeld
Soldatenausrüstungsgeld
kein Form
antesignanus (Substantiv)
antesignani, m.
Vortruppensoldat
Vorkämpfer
Bannerträger
kein Form
militans (Substantiv)
militans, militans, militans; militantis, militantis, militantis || militantis, m.
kämpfend
streitend
Krieg führend
Soldat
Soldat
Kämpfer
kein Form
duplicarius (Substantiv)
duplicarii, m.
Soldat mit doppelter Besoldung
Soldat mit doppelten Rationen
kein Form
catafractarius (Adjektiv)
catafractarius, catafractaria, catafractarium; catafractarii, catafractariae, catafractarii || catafractarii, m.
gepanzert
mit Kettenhemd bekleidet
Kataphrakt
schwer gepanzerter Reiter
Kettenhemdträger
kein Form
catafractarius, catafractatus
ferratus (Adjektiv)
ferratus, ferrata, ferratum; ferrati, ferratae, ferrati || ferrati, m.
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
eisenhaltig
eisenbewehrt
eisenbewehrter Soldat
Soldat in Eisenrüstung
kein Form
peltastes (Substantiv)
peltastae, m.
Peltast
mit einer Pelta (leichtem Schild) bewaffneter Soldat
leichtbewaffneter Soldat
kein Form
vallaris (Adjektiv)
vallaris, vallaris, vallare; vallaris, vallaris, vallaris || vallaris, f.
den Wall betreffend
Wall-
zum Wall gehörig
Mauerkrone (als Auszeichnung für den ersten Soldaten
der eine feindliche Mauer erstürmt hat)
kein Form
epibata (Substantiv)
epibatae, m.
Schiffssoldat
Marinesoldat
kein Form
pedatus (Substantiv)
pedatus, m.
Fußsoldat
Infanterist
kein Form
aggressio, petitio, invasio, irruptio, incursio
mil. ()
militärisch
Soldaten-
kein Form
commilito (Substantiv)
commilitonis, m.
Kriegskamerad
Waffenbruder
kein Form
volo (Substantiv)
volonis, m.
Freiwilliger
Soldat
kein Form
volare
commiles (Substantiv)
commilitis, m.
Waffenbruder
Kamerad
Mitstreiter
kein Form
coarmius (Substantiv)
coarmii, m.
Waffenbruder
Kampfgefährte
kein Form
miles (Substantiv)
militis, m.
Soldat
Krieger
Fußsoldat
kein Form
buccellare (Substantiv)
buccellaris, n.
Schiffszwieback
Schiffsbrot
Soldatenbrot
kein Form
commanipularis (Substantiv)
commanipularis, m.
Kamerad (in derselben Manipel)
Mitstreiter
kein Form
commaniplaris, commaniplus, commanipulo, commanipulus
pedes (Substantiv)
peditis, m.
Fußsoldat
Infanterist
Fußgänger
kein Form
veles (Substantiv)
velitis, m.
leichtbewaffneter Soldat
Plänkler
kein Form
concursator, procursator
calo (Substantiv)
calonis, m.
Troßknecht
Trossjunge
Marketender
kein Form
aglaspis (Substantiv)
aglaspidis, m.
Soldat mit einem hellen/bronzenen Schild
kein Form
emerita (Substantiv)
emeritae, f.
Veteranin
emeritierte Frau
entlassene Soldatin
kein Form
ferentarius (Substantiv)
ferentarii, m.
leichtbewaffneter Soldat
Schleuderer
Speerwerfer
kein Form
pilanus (Substantiv)
pilani, m.
Pilaner
Soldat der dritten Reihe (Triarier)
kein Form
triarius (Substantiv)
triarii, m.
Triarier (Soldat der dritten Reihe im römischen Heer)
kein Form
peditastellus (Substantiv)
peditastelli, m.
elender Fußsoldat
erbärmlicher Fußgänger
kein Form
tirunculus (Substantiv)
tirunculi, m.
Anfänger
Neuling
Rekrut
junger Soldat
kein Form
militarie (Adverb)
auf militärische Weise
soldatisch
wie ein Soldat
kein Form
ascripticius (Adjektiv)
ascripticius, ascripticia, ascripticium; ascripticii, ascripticiae, ascripticii
zusätzlich eingetragen
neu in die Bürgerrolle aufgenommen
kein Form
adscripticius
bombardarius (Substantiv)
bombardarii, m.
Bombenschütze
Artillerist
Kanonier
Soldat
der eine Bombarde bedient
kein Form
beneficiatus (Substantiv)
beneficiati, m.
Lehnsmann
Pfründeninhaber
Benefiziat
privilegierter Soldat (von bestimmten Pflichten befreit)
kein Form
ambactus, beneficiarius
clibanarius (Substantiv)
clibanarii, m.
Clibanarier
schwer gepanzerter Soldat
Kürassier
Reiter in voller Rüstung
kein Form
bellator (Substantiv)
bellatoris, m. || bellator, bellatrix, bellator; bellatoris, bellatricis, bellatoris
Krieger
Kämpfer
Soldat
kriegerisch
heldenhaft
tapfer im Krieg
kein Form
bellator
primanus (Substantiv)
primani, m.
Soldat der ersten Legion
Hauptmann
kein Form
commanipulo (Substantiv)
commanipulonis, m.
Kamerad in derselben Manipel
Manipularkamerad
kein Form
commaniplaris, commaniplus, commanipularis, commanipulus
buccellatum (Substantiv)
buccellati, n.
Schiffszwieback
Schiffsbrot
Soldatenzwieback
kein Form
phalangita (Substantiv)
phalangitae, m.
Phalangit
Soldat einer Phalanx
kein Form
campeador (Substantiv)
campeadoris, m.
Kämpfer
Held
Heerführer
Champion
kein Form
manubiarius (Substantiv)
manubiarii, m.
Soldat
der an der Beute teilhat
kein Form
agiaspis (Substantiv)
agiaspidis, m.
Agiaspis (Soldat mit einem versilberten Schild)
kein Form
scutarior (Substantiv)
scutarioris, m.
Schildträger
Schildknappe
Gardist
kein Form
balistarius (Substantiv)
balistarii, m.
Ballistenschütze
Ballistenbediener
Artillerist
Ballistenbauer
kein Form
ballistarius
peltasta (Substantiv)
peltae, m.
Peltast (leicht bewaffneter Fußsoldat)
Plänkler
kein Form
caliga (Substantiv)
caligae, f.
Ledersandale
Halbstiefel
Nagelschuh
Soldatenschuh
kein Form
phalangites (Substantiv)
phalangitae, m.
Phalangit
Soldat einer Phalanx
kein Form
vicensimanus (Substantiv)
vicensimani, m.
Soldat der zwanzigsten Legion
kein Form
merere (Verb)
merere, mereo, merui, meritus
verdienen
sich verdient machen
erwerben
gewinnen
dienen als Soldat
kein Form
acquirere, appario, merito
conturmalis (Substantiv)
conturmalis, m.
Kamerad in der gleichen Turma/Schwadron
Waffenbruder
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum