Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „rushing stream“

torrens (Substantiv)
torrens, torrens, torrens; torrentis, torrentis, torrentis || torrentis, m.
reißend
brausend
brennend
sengend
ungestüm
Sturzbach
reißender Strom
Wildbach
kein Form
ardens
rapidus (Adjektiv)
rapidus, rapida, rapidum; rapidi, rapidae, rapidi
schnell
rasch
reißend
flüchtig
heftig
kein Form
agilis, currax, furialis, furibundus, furiosus
adcursus (Substantiv)
adcursus, m.
Anlauf
Herbeilaufen
Anrennen
Angriff
Annäherung
kein Form
incitus (Adjektiv)
incitus, incita, incitum; inciti, incitae, inciti
angetrieben
eilig
schnell
rasch
ungestüm
heftig
in Bewegung gesetzt
kein Form
immotus, sollicitus
accursus (Substantiv)
accursus, m.
das Herbeilaufen
das Zueilen
das Zulaufen
Ansturm
kein Form
concursatio (Substantiv)
concursationis, f.
das Zusammenlaufen
das Zusammenströmen
das Umherlaufen
das Gedränge
kein Form
flustrum (Substantiv)
flustri, n.
Strom
Fluss
Strömung
kein Form
rivus
elfluo (Verb)
elfluere, elfluo, elfluxi, elfluxus
entströmen
herausfließen
ausfließen
hervorquellen
kein Form
fluentum (Substantiv)
fluenti, n.
Strom
Fluss
Strömung
Flut
kein Form
fluvius (Substantiv)
fluvii, m.
Fluss
Strom
fließendes Gewässer
kein Form
amnis, flumen
amnis (Substantiv)
amnis, m.
Fluss
Strom
Bach
Strömung
kein Form
flumen, fluvius
rivulus (Substantiv)
rivuli, m.
Bächlein
kleiner Bach
Rinnsal
kein Form
vadum (Substantiv)
vadi, n.
Furt
Untiefe
seichte Stelle
Übergang
kein Form
deflexus, transgressio
flumen (Substantiv)
fluminis, n.
Fluss
Strom
fließendes Wasser
Strömung
kein Form
agmen, amnis, fluctus, fluvius, rheuma
vena (Substantiv)
venae, f.
Vene
Ader
Blutader
Strom
Fluss
Lauf
kein Form
influere (Verb)
influere, influo, influxi, influxus
hineinfließen
einfließen
Einfluss haben
wirken auf
kein Form
fluere, manare
scatere (Verb)
scatere, scato, -, -
sprudeln
quellen
wimmeln
überströmen
voll sein von
kein Form
scatere
corrivare (Verb)
corrivare, corrivo, corrivavi, corrivatus
zusammenleiten
zusammenführen
in einen Strom sammeln
vereinigen
zusammentragen
kein Form
conrivare, recolligere
rivus (Substantiv)
rivi, m.
Bach
Fluss
Strom
Rinnsal
Kanal
Bewässerungskanal
kein Form
flustrum
gurges (Substantiv)
gurgitis, m.
Strudel
Wirbel
Abgrund
Schlund
Meer
Strom
kein Form
vertex, vortex
fluctus (Substantiv)
fluctus, m.
Woge
Welle
Flut
Strömung
Brandung
Aufruhr
Unglück
kein Form
agmen, aestus, flumen, rheuma, unda
manare (Verb)
manare, mano, manavi, manatus
fließen
strömen
rinnen
sickern
sich verbreiten
entspringen
stammen
kein Form
burrire, fluere, influere
amniculus (Substantiv)
amniculi, m.
kleiner Fluss
Bach
Flüsschen
kein Form
fluere (Verb)
fluere, fluo, fluxi, fluxus
fließen
strömen
rinnen
gleiten
dahinfließen
sich ergießen
entspringen
resultieren
kein Form
influere, manare
derivatio (Substantiv)
derivationis, f.
Ableitung
Ursprung
Herkunft
Abzweigung (von Wasser)
Umleitung
Wendung
Etymologie
kein Form
agmen (Substantiv)
agminis, n.
Heereszug
Heerschar
Schar
Zug
Kolonne
Heer
Menge
Strom
Strömung
kein Form
acies, caterva, exercitus, fluctus, flumen
profluere (Verb)
profluere, profluo, profluxi, profluctus
hervorströmen
herausfließen
entströmen
fließen
sich ergießen
entspringen
kein Form
exundare
aquula (Substantiv)
aquulae, f.
Wässerchen
kleines Wasser
kleiner Bach
kein Form
acula, aquola
amnicola (Adjektiv)
amnicola, amnicola, amnicola; amnicolae, amnicolae, amnicolae
an Flüssen wohnend
Flussbewohner
am Strom lebend
kein Form
afluere (Verb)
afluere, affluo, affluxi, -
zufließen
zuströmen
im Überfluss vorhanden sein
reichlich sein
zunehmen
kein Form
adfuere, affuere, abfluere
affluo (Verb)
affluere, affluo, affluxi, -
herbeifließen
zuströmen
im Überfluss vorhanden sein
reichlich versehen sein
sich ansammeln
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum