Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „re-establishment“

balneum (Substantiv)
balnei, n.
Bad
Badeanstalt
Badezimmer
kein Form
lavacrum, balineum, batus
balineum (Substantiv)
balinei, n.
Bad
Badeanstalt
Badezimmer
kein Form
balneum, batus, lavacrum
fundatio (Substantiv)
fundationis, f.
Gründung
Fundament
Basis
Grundlage
kein Form
fundamen, fundamentum, fundimentum
ornithotrophion (Substantiv)
ornithotrophii, n.
Voliere
Vogelhaus
Geflügelstall
Vogelzuchtbetrieb
kein Form
ornithoboscion, ornithon
reconciliatio (Substantiv)
reconciliationis, f.
Versöhnung
Wiederherstellung
Erneuerung
Ausgleich
Sühne
kein Form
apocatastasis, innovatio, instauratio, refectio, renovamen
balneare (Substantiv)
balnearis, n.
Bad
Badeanstalt
Badezimmer
kein Form
balineare
instauratio (Substantiv)
instaurationis, f.
Erneuerung
Wiederherstellung
Wiederaufbau
Erneuerung
Wiederholung
kein Form
integratio, renovamen, renovatio, innovatio, reconciliatio
restitutio (Substantiv)
restitutionis, f.
Wiederherstellung
Rückgabe
Erstattung
Wiedereinsetzung
Restitution
kein Form
institutio (Substantiv)
institutionis, f.
Einrichtung
Anordnung
Brauch
Gewohnheit
Erziehung
Unterricht
Grundsatz
Plan
Absicht
kein Form
constitutio, designatio, praefatio, prooemium
constitutio (Substantiv)
constitutionis, f.
Anordnung
Einrichtung
Verordnung
Verfügung
Beschaffenheit
Zustand
Erlass
Verfassung
kein Form
constitutio, constitutum, consultatum, decisio, decretio
bapheum (Substantiv)
baphei, n.
Färberei
Farbstätte
Färberwerk
Farbkessel
kein Form
baphium
cetaria (Substantiv)
cetariae, f.
Fischteich
Fischbehälter
Fischzucht
Fischpökelbetrieb
kein Form
cetarium
apocatastasis (Substantiv)
apocatastasis, f.
Wiederherstellung
Wiederaufrichtung
Rückkehr zum früheren Zustand
Allversöhnung
Wiederherstellung aller Dinge
kein Form
reconciliatio, recreatio, reparatio
impressorium (Substantiv)
impressorii, n.
Druckerei
Druckanstalt
kein Form
balinearium (Substantiv)
balinearii, n.
Bad
Badeanstalt
öffentliches Bad (Plural)
kein Form
balnearium, balinea, balnea
compedagogius (Substantiv)
compedagogii, m.
Mitschüler in einem Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mittelschüler
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, conpaedagogita, conpaedagogius
compaedagogius (Substantiv)
compaedagogii, m.
Mitschüler in einem Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Lehrling
kein Form
compaedagogita, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita, conpaedagogius
balnea (Substantiv)
balneae, f.
Bäder (Plural)
Badeanstalt
Thermen
kein Form
balinea, balinearium, balnearium
balinea (Substantiv)
balineae, f.
Bäder (Plural)
Badeanstalt
Thermen
kein Form
balinearium, balnea, balnearium
compedagogita (Substantiv)
compedagogitae, m.
Mithäftling eines Paedagogiums (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mit-Sklavenlehrer
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogius, conpaedagogita, conpaedagogius
compaedagogita (Substantiv)
compaedagogitae, m.
Mitschüler in einem Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mitschüler
kein Form
compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita, conpaedagogius
conpaedagogita (Substantiv)
conpaedagogitae, m.
Mitschüler in einer Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mitschüler
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogius
conpedagogita (Substantiv)
conpedagogitae, m.
Mitschüler in einer Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mitschüler
Kommilitone
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita
conpaedagogius (Substantiv)
conpaedagogii, m.
Mitschüler in einer Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mitglied einer Lerngruppe in einer Sklavenschule
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita
conpedagogius (Substantiv)
conpedagogii, m.
Mitschüler in einer Sklavenanstalt
Mithäftling in einer Sklavenanstalt
Mit-Pädagoge in einer Sklavenanstalt
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum