Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „prosecutor at trial“

comperendinatio (Substantiv)
comperendinationis, f.
Vertagung einer Gerichtsverhandlung auf übermorgen
Aufschub einer Gerichtsverhandlung
kein Form
conperendinatio, conperendinatus
comperendinare (Verb)
comperendinare, comperendino, comperendinavi, comperendinatus
einen Prozess vertagen
einen Gerichtstermin verschieben
Frist gewähren
kein Form
conperendinatio (Substantiv)
conperendinationis, f.
Vertagung eines Prozesses auf übermorgen
zweitägige Vertagung einer Gerichtsverhandlung
kein Form
comperendinatio, conperendinatus
comperendinatus (Substantiv)
comperendinationis, f.
Vertagung einer Gerichtsverhandlung auf übermorgen
Aufschub einer Gerichtsverhandlung
kein Form
comperendinus (Adjektiv)
comperendinus, comperendina, comperendinum; comperendini, comperendinae, comperendini
den Tag betreffend
auf den eine Gerichtsverhandlung vertagt wurde
den Wiederaufnahmetag einer Gerichtsverhandlung betreffend
kein Form
conperendinus
conperendinatus (Substantiv)
conperendinati, m.
Vertagung eines Prozesses auf übermorgen
zweitägige Vertagung eines Prozesses
kein Form
comperendinatio, conperendinatio
criminator (Substantiv)
criminatoris, m.
Ankläger
Beschuldiger
Verleumder
kein Form
condemnator
denuntiator (Substantiv)
denuntiatoris, m.
Ankläger
Anzeiger
Denunziant
Verkündiger
kein Form
delator (Substantiv)
delatoris, m.
Ankläger
Denunziant
Verräter
Angeber
kein Form
accusator, sycophanta
depostulator (Substantiv)
depostulatoris, m.
Forderer
Kläger
Ankläger
kein Form
accusator (Substantiv)
accusatoris, m.
Ankläger
Kläger
Beschuldiger
Denunziant
kein Form
delator
litigator (Substantiv)
litigatoris, m.
Prozesspartei
Kläger
Ankläger
Rechtsstreiter
kein Form
appellator (Substantiv)
appellatoris, m.
Berufungskläger
Ankläger
Kläger
kein Form
obruza (Substantiv)
obruzae, f.
Prüfstein
Probe
Versuch
kein Form
obrussa
diffissio (Substantiv)
diffissionis, f.
Aufschub
Vertagung (einer Gerichtsverhandlung)
kein Form
attentatio (Substantiv)
attentationis, f.
Versuch
Bemühung
Anstrengung
Angriff
kein Form
adtentatio, temptamen, temptamentum, tentamen, tentamentum
conperendinare (Verb)
conperendinare, conperendino, conperendinavi, conperendinatus
vertagen
aufschieben (einen Prozess)
verschieben
kein Form
accusatrix (Substantiv)
accusatricis, f.
Anklägerin
Klägerin
Anzeigerin
kein Form
periclitatio (Substantiv)
periclitationis, f.
Versuch
Erprobung
Gefahr
Risiko
kein Form
experimentum, probatio, temptatio
tentatio (Substantiv)
tentationis, f.
Versuchung
Prüfung
Versuch
Anfechtung
kein Form
examen, probatio
accusatorius (Adjektiv)
accusatorius, accusatoria, accusatorium; accusatorii, accusatoriae, accusatorii
anklägerisch
zur Anklage gehörig
Anklage-
eines Anklägers
kein Form
temptatio (Substantiv)
temptationis, f.
Versuch
Versuchung
Prüfung
Anfechtung
Reiz
kein Form
experimentum, juditium, periclitatio, temptamen, temptamentum
spectamen (Substantiv)
spectaminis, n.
Probe
Beweis
Anzeichen
Schauspiel
kein Form
experimentum, marca, specimen, temptamentum, tentamen
arramiare (Verb)
arramiare, arramio, arramiavi, arramiatus
vor Gericht stellen
anklagen
gerichtlich belangen
kein Form
adtentatio (Substantiv)
adtentationis, f.
Versuch
Bemühung
Anstrengung
Schmeichelei
Gefälligkeit
kein Form
attentatio, temptamen, temptamentum, tentamentum
periculum (Substantiv)
periculi, n.
Gefahr
Risiko
Wagnis
Versuch
Probe
kein Form
discrimen, periclum
dica (Substantiv)
dicae, f.
Prozess
Rechtsstreit
Gerichtsverfahren
Klage
Streit
Auseinandersetzung
kein Form
lis
delatorius (Adjektiv)
delatorius, delatoria, delatorium; delatorii, delatoriae, delatorii
zu einem Ankläger gehörig
einen Ankläger betreffend
denunziatorisch
kein Form
probatio (Substantiv)
probationis, f.
Beweis
Prüfung
Untersuchung
Erprobung
Billigung
Genehmigung
Nachweis
kein Form
comprobatio, conprobatio, examen, periclitatio, ratihabitio
obrussa (Substantiv)
obrussae, f.
Prüfstein (für Gold)
Goldprobe
Echtheitsprüfung
kein Form
obruza
tentamen (Substantiv)
tentaminis, n.
Versuch
Bemühung
Probe
Experiment
kein Form
attentatio, conatio, experimentum, spectamen, temptamentum
temptamen (Substantiv)
temptaminis, n.
Versuch
Probe
Prüfung
Experiment
kein Form
temptamentum, tentamentum, adtentatio, attentatio, experimentum
tentamentum (Substantiv)
tentamenti, n.
Versuch
Probe
Experiment
Bemühung
Unternehmung
kein Form
experimentum, temptamen, temptamentum, adtentatio, attentatio
temptamentum (Substantiv)
temptamenti, n.
Versuch
Prüfung
Experiment
Anfechtung
Verlockung
kein Form
temptamen, tentamentum, experimentum, tentamen, temptatio
juditium (Substantiv)
iudicii, n.
Urteil
Gerichtsprozess
Gerichtsverfahren
Gericht
Rechtsstreit
Entscheidung
Gutachten
Beurteilung
kein Form
experimentum, temptamen, temptamentum, temptatio, tentamentum
conperendinus (Adjektiv)
conperendinus, conperendina, conperendinum; conperendini, conperendinae, conperendini
übermorgen stattfindend
auf den übernächsten Tag verschoben
einen aufgeschobenen Prozess betreffend
kein Form
comperendinus
experimentum (Substantiv)
experimenti, n.
Experiment
Versuch
Probe
Beweis
Beweismittel
Erfahrung
kein Form
temptamentum, temptatio, tentamentum, juditium, periclitatio
iudicatio (Substantiv)
iudicationis, f.
Urteil
richterliche Untersuchung
Gerichtsverfahren
Prozess
Rechtsentscheid
kein Form
iudicium
iudicium (Substantiv)
iudicii, n.
Gericht
Urteil
Prozess
Gerichtsverhandlung
Meinung
Beurteilung
Unterscheidungsvermögen
kein Form
iudicatio, lis
examen (Substantiv)
examinis, n.
Prüfung
Untersuchung
Test
Schwarm (Bienen)
Menge
Zunge (Waage)
kein Form
probatio, tentatio
experientia (Substantiv)
experientiae, f.
Erfahrung
Versuch
Probe
Kenntnis aus Erfahrung
kein Form
conatum, conatus
criminatrix (Substantiv)
criminatricis, f.
Anklägerin
Klägerin
Beschuldigerin
kein Form
periclitari (Verb)
periclitari, pericliter, periclitatus sum, -
Gefahr laufen
in Gefahr sein
gefährden
versuchen
erproben
prüfen
auf die Probe stellen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum