Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „preserved in salt“

sallere (Verb)
salere, salio, -, salsus
salzen
einsalzen
pökeln
mit Salz bestreuen
konservieren
kein Form
sallire
salillum (Substantiv)
salilli, n.
Salzfässchen
kleines Salzgefäß
Salznapf
kein Form
salinum (Substantiv)
salini, n.
Salzgefäß
Salznapf
Salzgrube
Saline
Salzwiese
kein Form
salarius (Adjektiv)
salarius, salaria, salarium; salarii, salariae, salarii
zum Salz gehörig
Salz-
für Salz
kein Form
conservabilis (Adjektiv)
conservabilis, conservabilis, conservabile; conservabilis, conservabilis, conservabilis
erhaltenswert
bewahrenswert
konservierbar
was erhalten werden kann
was bewahrt werden sollte
kein Form
salinator (Substantiv)
salinatoris, m.
Salzhändler
Salzverkäufer
kein Form
salina (Substantiv)
salinae, f.
Saline
Salzwerk
Salzpfanne
kein Form
salere (Verb)
salere, salio, salui/salii, saltus
salzen
einsalzen
pökeln
würzen
witzig machen
kein Form
condire, salire
calamochnus (Substantiv)
calamochni, m.
Salzablagerung auf Schilfrohr
Salzausblühung auf Schilfrohr
kein Form
cybiarius (Substantiv)
cybiarii, m.
Händler für Pökelfisch
Pökelfischhändler
kein Form
imperditus (Adjektiv)
imperditus, imperdita, imperditum; imperditi, imperditae, imperditi
nicht verloren
unversehrt
unzerstört
erhalten
kein Form
halagora (Substantiv)
halagorae, f.
Salzmarkt
kein Form
conditicius (Adjektiv)
conditicius, conditicia, conditicium; conditicii, conditiciae, conditicii
gewürzt
haltbar gemacht
künstlich
nachgemacht
kein Form
condititius
condititius (Adjektiv)
condititius, condititia, condititium; condititii, condititiae, condititii
gewürzt
eingesalzen
konserviert
künstlich
nachgemacht
kein Form
conditicius
sospita (Substantiv)
sospitae, f. || sospitus, sospita, sospitum; sospiti, sospitae, sospiti
Retterin
Beschützerin
sicher
geborgen
bewahrt
kein Form
salvus (Adjektiv)
salvus, salva, salvum; salvi, salvae, salvi
gesund
heil
wohlbehalten
gerettet
unverletzt
sicher
unversehrt
kein Form
sanus, fortis, saluber, sospes, validus
conditus (Adjektiv)
conditus, condita, conditum; conditi, conditae, conditi
gewürzt
gesalzen
haltbar gemacht
konserviert
gegründet
kein Form
salsugo (Substantiv)
salsuginis, f.
Salzigkeit
Salzwasser
Lauge
Brackwasser
kein Form
muria, muries
muria (Substantiv)
muriae, f.
Salzlake
Pökellake
Beize
kein Form
muries, salsugo
melimelum (Substantiv)
melimeli, n.
Honigapfel
Quitte in Honig eingelegt
Melimelum
kein Form
sal (Substantiv)
salis, m.
Salz
Witz
Geist
Anmut
Meer
kein Form
conditarius (Substantiv)
conditarii, m.
Händler für konservierte Lebensmittel
Konditor
Lebensmittelhändler
kein Form
salsedo (Substantiv)
salsedinis, f.
Salzigkeit
Salzgeschmack
Meerwasser
kein Form
adarca (Substantiv)
adarcae, f.
Adarca
Salzablagerung auf Schilf
Salzkruste
kein Form
adarce
salsamentarius (Substantiv)
salsamentarii, m.
Salzfischhändler
Pökelwarenhändler
kein Form
cybiosactes
adarce (Substantiv)
adarces, f.
Adarce
salziger Belag auf Schilfrohr
Salzkruste
kein Form
adarca
sargus (Substantiv)
sargi, m.
Sargus (eine Art von Meerbrasse)
Geißbrasse
Brachsen
kein Form
muries (Substantiv)
muriei, f.
Salzlake
Pökellake
Beize
kein Form
muria, salsugo
custodite (Adverb)
custoditus, custodita, custoditum; custoditi, custoditae, custoditi || custodire, custodio, custodivi, custoditus
bewacht
behütet
beschützt
bewahrt
bewacht!
behütet!
beschützt!
bewahrt!
kein Form
tyrotarichos (Substantiv)
tyrotarichi, m.
Gericht aus Käse und eingesalzenem Fisch
Käse mit gesalzenem Fisch
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum