Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „one initiated in secret rites“

mustes (Substantiv)
mustae, m. || mustes, musta, muste; mustis, mustae, mustis
Eingeweihter
Myste
eingeweiht
mystisch
kein Form
mistes, mysta, mystes
mystes (Substantiv)
mystae, m.
Myste
Eingeweihter
Teilnehmer an Mysterien
kein Form
mistes, mustes, mysta
mistes (Substantiv)
mistis, m.
Eingeweihter
Myste
Teilnehmer an einem Mysterienkult
kein Form
mustes, mysta, mystes
mysta (Substantiv)
mystae, m.
Eingeweihter
Myste
Teilnehmer an einem Mysterienkult
kein Form
mistes, mustes, mystes
misterium (Substantiv)
misterii, n.
Mysterium
Geheimnis
Geheimkult
geheime Zeremonie
kein Form
mysterium (Substantiv)
mysterii, n.
Geheimnis
Mysterium
Geheimkult
Geheimlehre
kein Form
mysterion, aenigma, aenigmatis, arcanum
mysterion (Substantiv)
mysterii, n.
Geheimnis
Mysterium
Geheimkult
Geheimlehre
kein Form
mysterium, aenigma, aenigmatis, arcanum
arcanum (Substantiv)
arcani, n.
Geheimnis
Geheimnisvolles
verborgene Sache
geheimer Ort
geheime Angelegenheit
Privatsache
kein Form
arcanus, arcana, celamentum, celatum, conditum
ferale (Substantiv)
feralis, n.
Totenfest
Totenfeier
Totenriten
kein Form
exsequiari (Verb)
exsequi, exsequor, exsecutus sum, -
im Leichenzug folgen
an einer Beerdigung teilnehmen
Bestattungsriten vollziehen
Beerdigungsfeierlichkeiten begehen
kein Form
exequiari
occultum (Substantiv)
occulti, n.
Geheimnis
verborgener Ort
geheime Sache
Mysterium
kein Form
clandestinitas
apsconditum (Substantiv)
apsconditi, n.
verborgener Ort
Geheimnis
verborgene Sache
kein Form
absconditum
collusio (Substantiv)
collusionis, f.
geheimes Einverständnis
Kollusion
heimliche Abmachung
Verschwörung
kein Form
conlusio
conlusio (Substantiv)
conlusionis, f.
geheime Übereinkunft
geheimes Einverständnis
Kollusion
Verschwörung
kein Form
collusio
arcanus (Adjektiv)
arcanus, arcana, arcanum; arcani, arcanae, arcani || arcani, m.
geheim
verborgen
heimlich
mysteriös
esoterisch
Geheimnis
Vertrauter
Hüter der Geheimnisse
kein Form
arcanum, arcana, celamentum, celatum, conditum
clanculum (Adverb)
heimlich
verstohlen
klammheimlich
im Geheimen
unter der Hand
heimlich vor
ohne Wissen von
kein Form
clam, callim, abdite, latenter, clandestino
absconditum (Substantiv)
absconditi, n.
verborgener Ort
Geheimnis
Versteck
kein Form
apsconditum
auguratus (Adjektiv)
auguratus, m. || auguratus, augurata, auguratum; augurati, auguratae, augurati
Augurenamt
Würde eines Augurs
durch Augurien eingeweiht
durch Augurien geheiligt
kein Form
neofitus (Adjektiv)
neofitus, neofita, neofitum; neofiti, neofitae, neofiti || neofiti, m.
neubekehrter
neugetaufter
unerfahrener
frisch gepflanzt
Neophyt
Neubekehrter
Täufling
kein Form
sacricola (Substantiv)
sacricolae, m./f.
Priester
Priesterin
Tempeldiener
Verehrer
kein Form
popa, victimarius
ceremonial (Substantiv)
ceremonialis, n.
Zeremoniell
Ritus
Ritualbuch
Sammlung von Zeremonien
kein Form
cerimonial, caeremonial
funerare (Verb)
funerare, funero, funeravi, funeratus
bestatten
beerdigen
einäschern
beisetzen
einsegnen
kein Form
ritualis (Adjektiv)
ritualis, ritualis, rituale; ritualis, ritualis, ritualis
rituell
kultisch
die heiligen Gebräuche betreffend
zeremoniell
kein Form
agenda
caerimonialis (Adjektiv)
caerimonialis, caerimonialis, caerimoniale; caerimonialis, caerimonialis, caerimonialis
zeremoniell
rituell
kultisch
die religiösen Riten betreffend
kein Form
caeremonialis, ceremonialis, cerimonialis
exequia (Substantiv)
exequiae, f.
Totenfeier
Leichenbegängnis
Beerdigung
kein Form
exsequia
funebre (Substantiv)
funeris, n.
Begräbnis
Leichenfeier
Totenfeier
Beerdigung
kein Form
exequiale, exsequiale
exsequia (Substantiv)
exsequiae, f.
Totenfeier
Leichenbegängnis
Beerdigung
kein Form
exequia
cerimoniari (Verb)
cerimoniari, cerimoniar, -, cerimoniatus
mit Zeremonie behandeln
religiöse Riten vollziehen
Formalitäten beachten
kein Form
caerimoniari, ceremoniari
ceremoniari (Verb)
ceremoniari, ceremonior, -, ceremoniatus
mit Zeremonie behandeln
religiöse Riten vollziehen
Formalitäten beachten
kein Form
caerimoniari, cerimoniari
caerimoniari (Verb)
caerimoniari, caerimonior, -, caerimoniatus
religiöse Riten vollziehen
mit gebührender Zeremonie behandeln
feierlich begehen
kein Form
ceremoniari, cerimoniari
cerimonial (Substantiv)
cerimonialis, n.
Zeremoniell
Ritusbuch
Sammlung von Riten
Ritual
kein Form
ceremonial, caeremonial
bacchanalium (Substantiv)
bacchanalii, n.
Bacchanalien
Bacchusfest
Bacchuskult
Bacchische Ausschweifung
kein Form
bacchanal
inferia (Substantiv)
inferiae, f.
Totenopfer
Totenfeierlichkeiten
Opfergaben für die Toten
kein Form
lustralis (Adjektiv)
lustralis, lustralis, lustrale; lustralis, lustralis, lustralis
zur Sühne gehörig
Reinigungs-
Sühn-
Opfer-
kein Form
exsecutere (Verb)
exsequi, exsequor, exsecutus sum, -
ausführen
vollziehen
verrichten
verfolgen
rächen
begehen (feierlich)
bestatten
kein Form
administrare, exagitare, meare, peragere, persequi
sacramentarium (Substantiv)
sacramentarii, n.
Sakramentar
liturgisches Buch mit Gebeten und Riten zur Feier der Sakramente
kein Form
ceremoniosus (Adjektiv)
ceremoniosus, ceremoniosa, ceremoniosum; ceremoniosi, ceremoniosae, ceremoniosi
zeremoniell
feierlich
rituell
förmlich
gewissenhaft
auf religiöse Riten bedacht
kein Form
caerimoniosus, cerimoniosus
funus (Substantiv)
funeris, n.
Begräbnis
Leichenbegängnis
Beerdigung
Tod
Leiche
Untergang
Verderben
kein Form
casus, excidium, exitium, interitus, occasus
bacchatio (Substantiv)
bacchationis, f.
Bacchanal
Bacchische Feier
Bacchische Raserei
Orgien
kein Form
bacchanal (Substantiv)
bacchanalis, n.
Bacchanal
Bacchanalien
Bacchusfest
Ort der Bacchusverehrung
kein Form
bacchanalium
celamentum (Substantiv)
celamenti, n.
Verheimlichung
Geheimnis
Verborgenheit
kein Form
arcanum, arcanus, celatum, conditum, secretum
esotericus (Adjektiv)
esotericus, esoterica, esotericum; esoterici, esotericae, esoterici
esoterisch
geheim
verborgen
innerlich
kein Form
murdrum (Substantiv)
murdri, n.
Mord
heimliche Tötung
Meuchelmord
kein Form
occisio
arcano (Adverb)
heimlich
geheim
vertraulich
im Geheimen
kein Form
abdite, latenter, clandestino, clanculum, clanculo
celare (Verb)
celare, celo, celavi, celatus
verbergen
verheimlichen
verschweigen
verdecken
kein Form
occulere, abdere, occultare, congelare, glaciare
occulere (Verb)
occulere, occulo, occului, occultus
verbergen
verheimlichen
verdecken
verstecken
kein Form
celare, abdere, abscondere, abscondo, abstrudo
occultare (Verb)
occultare, occulto, occultavi, occultatus
verbergen
verstecken
geheim halten
verdecken
kein Form
abdere, abscondere, abscondo, abstrudo, occulere
clancularius (Adjektiv)
clancularius, clancularia, clancularium; clancularii, clanculariae, clancularii
geheim
heimlich
verstohlen
klandestin
kein Form
abditus, anonymus, caecus, clandestinus, occultus
surrupticius (Adjektiv)
surrupticius, surrupticia, surrupticium; surrupticii, surrupticiae, surrupticii
gestohlen
heimlich
verstohlen
klammheimlich
kein Form
celatum (Substantiv)
celati, n.
Geheimnis
Verborgenheit
das Verborgene
kein Form
arcanum, arcanus, celamentum, conditum, secretum

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum