Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "my god why hast thou forsaken me matthew 27 46"

lema (Adverb)
my God why hast thou forsaken me Matthew 27:46
kein Form
lamma, quor, qur, quur
deipara (Substantiv)
God-bearer
she who gives birth to God
kein Form
sodes (Adverb)
sodes ADV lesser
wenn du Lust hast
please
kein Form
effatha (Verb)
undeclined
kein Form
effetha, ephphatha, ephpheta
ephphatha (Verb)
undeclined
kein Form
effatha, effetha, ephpheta
effetha (Verb)
undeclined
kein Form
effatha, ephphatha, ephpheta
ephpheta (Verb)
undeclined
kein Form
effatha, effetha, ephphatha
eppheta (Verb)
undeclined
kein Form
eli (Interjektion)
kein Form
eloi, heli
eloi (Interjektion)
kein Form
eli, heli
dii (Substantiv)
kein Form
diis, devus, dii
diis (Substantiv)
kein Form
dii, devus, diis
devus (Substantiv)
devi
kein Form
dii, diis
heli (Interjektion)
kein Form
eli, eloi
deiformis (Adjektiv)
deiformis, deiforme
kein Form
blasphemare (Verb)
blasphemo, blasphemavi, blasphematus
kein Form
deifer (Adjektiv)
deifera, deiferum
bearing a god in one's self
kein Form
deiferus
deiferus (Adjektiv)
deifera, deiferum
bearing a god in one's self
kein Form
deifer
emmanuel (Substantiv)
undeclined
God with us
kein Form
adonai (Substantiv)
undeclined
God
kein Form
antitheus (Substantiv)
antithei
kein Form
faunus (Substantiv)
kein Form
atheos (Substantiv)
athei
one who does not believe in God
kein Form
atheus
atheus (Substantiv)
athei
one who does not believe in God
kein Form
atheos
feficius (Adjektiv)
feficia, feficium
who makes one a god
kein Form
latreuticus (Adjektiv)
latreutica, latreuticum
kein Form
theosophia (Substantiv)
theosophiae
wisdom concerning God
kein Form
deicida (Substantiv)
deicidae
kein Form
apotheosis (Substantiv)
apotheosis
transformation into a god
kein Form
absit (Interjektion)
"let it be far from the hearts of the faithful"
kein Form
apsit
mavors (Substantiv)
Roman god of war
kein Form
mars
consualium (Substantiv)
kein Form
casaria (Substantiv)
casariae
kein Form
apsit (Interjektion)
"let it be far from the hearts of the faithful"
kein Form
absit
deificus (Adjektiv)
deifica, deificum
making divine
deific
kein Form
lemma (Substantiv)
lemmatis
Gedicht
Stoff
title
kein Form
alleluia (Interjektion)
cry of joy and praise to God
kein Form
hallelujah
ammoniacus (Adjektiv)
ammoniaca, ammoniacum
kein Form
armoniacus
hallelujah (Interjektion)
cry of joy and praise to God
kein Form
alleluia
immortalis (Adjektiv)
immortalis, immortale
unsterblich
god
not subject to death
kein Form
inmortalis
anthropomorphita (Substantiv)
anthropomorphitae
kein Form
mercuria (Substantiv)
Roman god of commerce
luck
kein Form
alipes
terminal (Substantiv)
kein Form
timoratus (Adjektiv)
timoratus, timorata, timoratum ADJ Later lesser
gottesfürchtig
devout
reverent
kein Form
blasphemia (Substantiv)
blasphemia, blasphemiae N F Later
Schmähung
Gotteslästerung
kein Form
maledictio
volcanus (Substantiv)
Volcanus, Volcani N M lesser
Gott des Feuers
god of fire
kein Form
hosanna (Interjektion)
"God save"
a cry of praise (Hebrew)
kein Form
hosianna, osanna
anthropomorphitus (Adjektiv)
anthropomorphita, anthropomorphitum
kein Form
adoptionismus (Substantiv)
adoptionismi
kein Form
hosianna (Interjektion)
"God save"
a cry of praise (Hebrew)
kein Form
hosanna, osanna

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum