Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit jemandem teilen"

partiri (Partizip)
partio, partire, partivi, partitus V TRANS lesser
mit jemandem teilen
divide up
distribute
kein Form
partire, assignare, communicare, communicari, comparti
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
adloqui (Verb)
adloqui, adloquor, adlocutus sum
ansprechen
mit jemandem sprechen
kein Form
concumbere (Verb)
concumbere, concumbo, concumbui, concumbitus
sich legen
mit jemandem schlafen
kein Form
deamare (Verb)
deamo, deamare, deamavi, deamatus V TRANS
in jemandem sterblich verliebt sein
jemandem herzlich danken
kein Form
disamare
communicari (Verb)
communicari, communicor, communicatus sum
teilen
kein Form
communicare, comparti, conmunicare, conmunicari, conparti
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
dividere (Verb)
dividere, divido, divisi, divisus
teilen
trennen
kein Form
confindere, secernere, participare, excludere, distrahere
ana (Adjektiv)
anus, ana, anum ADJ
je
zu gleichen Teilen
kein Form
tripartituso ()
in drei Teilen
kein Form
distrahere (Verb)
distrahere, distraho, distraxi, distractus
auseinanderziehen
teilen
zerreißen
kein Form
participare, dividere, confindere, rescindere
herciscere (Verb)
hercisco, herciscere, -, - V TRANS uncommon
die Erbschaft teilen
kein Form
erciscere
partire (Verb)
partire, partio, partivi, partitus
teilen
aufteilen
verteilen
kein Form
partiri, assignare, communicare, communicari, comparti
septenarius (Adjektiv)
septenarius, septenaria, septenarium ADJ uncommon
aus sieben Teilen bestehend
kein Form
septuagenarius (Adjektiv)
septuagenarius, septuagenaria, septuagenarium ADJ uncommon
aus siebzig Teilen bestehend
kein Form
extexo ()
jemandem Geld abnehmen
kein Form
affleo (Verb)
affleo, afflere, afflevi, affletus V INTRANS veryrare
bei jemandem weinen
kein Form
dedocere (Verb)
dedoceo, dedocere, dedocui, dedoctus V TRANS
jemandem etwas abgewöhnen
kein Form
devinctus (Adjektiv)
devincio, devincire, devinxi, devinctus V TRANS
jemandem ganz ergeben
kein Form
annexus
deludificare (Verb)
deludifico, deludificare, deludificavi, deludificatus V TRANS uncommon
jemandem zum besten haben
kein Form
deludificari
elinguo ()
jemandem die Zunge abschneiden
kein Form
sectari (Verb)
sectari, sector, sectatus sum
jemandem nachlaufen
unaufhörlich verfolgen
kein Form
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
auxiliare (Verb)
auxiliare, auxilio, auxiliavi, auxiliatus
helfen (mit Dativ)
kein Form
auxiliari
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
euscheme ()
mit allem Anstand
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum