Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit einem griechischen mantel bekleidet"

palliatus (Adjektiv)
pallio, palliare, palliavi, palliatus V Medieval veryrare
mit einem griechischen Mantel bekleidet
kein Form
paenulatus (Adjektiv)
paenulatus, paenulata, paenulatum ADJ lesser
mit einem Regenmantel bekleidet
kein Form
tunicatus (Adjektiv)
tunicatus, tunicata, tunicatum ADJ uncommon
mit der Tunika bekleidet
kein Form
ocreatus (Adjektiv)
ocreatus, ocreata, ocreatum ADJ uncommon
mit Beinschienen bekleidet
kein Form
chlamydatus (Adjektiv)
chlamydatus, chlamydata, chlamydatum ADJ uncommon
mit einer Chlamys bekleidet
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
cycladatus (Adjektiv)
cycladatus, cycladata, cycladatum ADJ veryrare
mit einer cyclas bekleidet
kein Form
stolatus (Adjektiv)
stolatus, stolata, stolatum ADJ veryrare
mit der Stola bekleidet
kein Form
togatus (Adjektiv)
togatus, togata, togatum ADJ lesser
mit der Toga bekleidet
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
pavimentatus (Adjektiv)
pavimentatus, pavimentata, pavimentatum ADJ uncommon
mit einem Estrich versehen
kein Form
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum ADJ uncommon
mit einem Spieß bewaffnet
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum ADJ lesser
mit einem Pelz bedeckt
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form
quadrigatus (Adjektiv)
quadrigatus, quadrigata, quadrigatum ADJ uncommon
mit einem Viergespann
kein Form
laticlavius (Adjektiv)
laticlavius, laticlavii N M uncommon
mit einem breiten Purpurstreifen
kein Form
praepilatus (Adjektiv)
praepilatus, praepilata, praepilatum ADJ uncommon
vorn mit einem Knauf versehen
etc.)
kein Form
arcticos, arcticus, praerogativus
parmatus (Adjektiv)
parmatus, parmata, parmatum ADJ uncommon
mit einem Rundschild bewaffnet
kein Form
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
archimandrita (Substantiv)
archimandrita, archimandritae N M Late uncommon
Vorsteher eines griechischen Klosters
kein Form
delta (Substantiv)
delta, undeclined N N lesser; undeclined
vierter Buchstabe des griechischen Alphabets; EN: Greek letter delta
kein Form
amicti (Verb)
amicio, amicire, amicui, amictus V TRANS
Mantel
kein Form
amictus
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
amiculum (Substantiv)
amiculus, amiculi N M uncommon
Mantel
kein Form
abolla, diplois, mantellum, paenula, sagulum
mantelletum (Substantiv)
mantelleti
kein Form
pallium (Substantiv)
pallium, palli N N lesser
griechischer Mantel
coverlet
kein Form
operimentum, peristroma, velamentum
sagatus (Adjektiv)
sagatus, sagata, sagatum ADJ uncommon
im Mantel
kein Form
paenula (Substantiv)
paenula, paenulae N F lesser
Mantel
kein Form
abolla, amiculum
abecetuorium (Substantiv)
abecetuorii, n.
Verfolgen von Griechischen und Hebräischen Alphabeten auf dem Kirchenboden beim Segnen
kein Form
amictus (Substantiv)
amicio, amicire, amicui, amictus V TRANS
das Umwerfen eines Gewandes
Mantel
mantle
kein Form
amicti
abolla (Substantiv)
abolla, abollae N C uncommon
Umhang
Mantel
for soldiers/peasants)
mantle
kein Form
amiculum, paenula
nectar (Substantiv)
nectaris, n.
Nektar (Flüssigkeit)
Nektar (Götternahrung in der griechischen Mythologie)
kein Form
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
sagulum (Substantiv)
sagulum, saguli N N lesser
kurzer Mantel
traveling cloak
kein Form
amiculum, diplois, mantellum, sagum
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum