Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „liable to decay“

imputribilis (Adjektiv)
imputribilis, imputribilis, imputribile; imputribilis, imputribilis, imputribilis
unvergänglich
unverweslich
unbestechlich
nicht verderblich
kein Form
inputribilis, adamantinus, inconruptibilis, inconruptivus, inconruptorius
inputribilis (Adjektiv)
inputribilis, inputribilis, inputribile; inputribilis, inputribilis, inputribilis
unvergänglich
unverweslich
unbestechlich
nicht verderblich
kein Form
imputribilis, adamantinus, inconruptibilis, inconruptivus, inconruptorius
corruptibilis (Adjektiv)
corruptibilis, corruptibilis, corruptibile; corruptibilis, corruptibilis, corruptibilis
vergänglich
verderblich
korrumpierbar
zerstörbar
kein Form
conruptibilis, conruptivus, corruptivus, fluxus
conruptibilis (Adjektiv)
conruptibilis, conruptibilis, conruptibile; conruptibilis, conruptibilis, conruptibilis
vergänglich
verderblich
korruptibel
bestechlich
anfällig für Verfall
kein Form
corruptibilis, conruptivus, corruptivus
alsiosus (Adjektiv)
alsiosus, alsiosa, alsiosum; alsiosi, alsiosae, alsiosi || alsiosi, m.
kühl
kalt
kälteempfindlich
leicht zu erkälten
Leute
die sich leicht erkälten
kein Form
accusabilis (Adjektiv)
accusabilis, accusabilis, accusabile; accusabilis, accusabilis, accusabilis
anklagbar
strafbar
tadelnswert
verwerflich
kein Form
castigabilis, vituperabilis
defectibilis (Adjektiv)
defectibilis, defectibilis, defectibile; defectibilis, defectibilis, defectibilis
hinfällig
fehlerhaft
mangelhaft
unvollkommen
kein Form
obnoxiosus (Adjektiv)
obnoxiosus, obnoxiosa, obnoxiosum; obnoxiosi, obnoxiosae, obnoxiosi
unterwürfig
dienstfertig
abhängig
unterworfen
ausgesetzt
kein Form
peccabilis (Adjektiv)
peccabilis, peccabilis, peccabile; peccabilis, peccabilis, peccabilis
sündhaft
zum Sündigen fähig
fehlbar
kein Form
peccabundus, peccatorius, peccatrix
verberabilis (Adjektiv)
verberabilis, verberabilis, verberabile; verberabilis, verberabilis, verberabilis
schlagwürdig
prügelwürdig
verdienend geschlagen zu werden
kein Form
inocciduus (Adjektiv)
inocciduus, inoccidua, inocciduum; inoccidui, inocciduae, inoccidui
nie untergehend
unvergänglich
ewig
unsterblich
kein Form
obnoxius (Adjektiv)
obnoxius, obnoxia, obnoxium; obnoxii, obnoxiae, obnoxii
unterworfen
abhängig
verpflichtet
schuldig
straffällig
ausgesetzt
kein Form
debitus, noxius
subiectus (Adjektiv)
subiectus, subiecta, subiectum; subiecti, subiectae, subiecti
unterworfen
untertan
abhängig
untergeordnet
ausgesetzt
nahe gelegen
kein Form
apta, aptum
sternax (Adjektiv)
sternax, sternax, sternax; sternacis, sternacis, sternacis
widerspenstig
ungestüm
aufsässig
sich bäumend (von einem Pferd)
kein Form
alsius (Adjektiv)
alsus, alsa, alsum; alsi, alsae, alsi
kalt
frostig
empfindlich gegen Kälte
kein Form
reus (Substantiv)
rei, m. || reus, rea, reum; rei, reae, rei
Angeklagter
Beschuldigter
Schuldiger
Sünder
schuldig
verantwortlich
haftbar
unterworfen
gebunden
kein Form
obiectus (Adjektiv)
obiectus, obiecta, obiectum; obiecti, obiectae, obiecti || obiectus, m.
entgegengesetzt
gegenüberliegend
ausgesetzt
unterworfen
Gegenstand
Hindernis
Einwand
Beschuldigung
kein Form
diversus, oppositus
caducarius (Adjektiv)
caducarius, caducaria, caducarium; caducarii, caducariae, caducarii
zum Verfall gehörig
anfällig
hinfällig
epileptisch
kein Form
comitialis, epilempticus, epilepticus
obvius (Adjektiv)
obvius, obvia, obvium; obvii, obviae, obvii
begegnend
entgegenkommend
leicht
zugänglich
bereit
zur Hand
ausgesetzt
gefährdet
kein Form
obviam
damnas (Adjektiv)
damnatus, damnata, damnatum; damnati, damnatae, damnati || damnare, damno, damnavi, damnatus
verurteilt
schuldig
verpflichtet
gebunden
verurteilen
verdammen
schuldig sprechen
missbilligen
kein Form
inputribiliter (Adverb)
unbestechlich
unverweslich
unvergänglich
kein Form
imputribiliter, inconruptibiliter, incorruptibiliter
confracescere (Verb)
confracescere, confracesco, confractui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, conputrescere, putrere
putrere (Verb)
putrere, putreo, putrui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, conputrescere, confracescere
commarcere (Verb)
commarcere, commarceo, -, -
verwelken
verdorren
welken
absterben
kein Form
demarcescere, marcescere
incorruptibilitas (Substantiv)
incorruptibilitatis, f.
Unverdorbenheit
Unbestechlichkeit
Unvergänglichkeit
kein Form
inconruptela, inconruptibilitas, inconruptio, incorruptela, incorruptio
moriri (Verb)
mori, morior, mortuus sum, -
sterben
entschlafen
vergehen
verwelken
kein Form
cadere, mori, interire, disperire, decedere
conputrescere (Verb)
conputrescere, conputresco, conputrui, -
völlig verfaulen
zusammenfaulen
verwesen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, putrere, confracescere
inconruptio (Substantiv)
inconruptionis, f.
Unverdorbenheit
Unbestechlichkeit
Unversehrtheit
Integrität
kein Form
inconruptela, inconruptibilitas, incorruptela, incorruptibilitas, incorruptio
putredo (Substantiv)
putredinis, f.
Verwesung
Fäulnis
Moder
Zersetzung
kein Form
caries
putrefactio (Substantiv)
putrefactionis, f.
Verwesung
Fäulnis
Zersetzung
Verfaulung
kein Form
computescere (Verb)
computescere, computesco, computui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
eitern
kein Form
computrescere, conputescere, conputrescere, putrere, confracescere
conputescere (Verb)
conputescere, conputesco, conputui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
eitern
kein Form
computescere, computrescere, conputrescere, putrere, confracescere
computrescere (Verb)
computrescere, computresco, computrui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
in Fäulnis übergehen
kein Form
computescere, conputescere, conputrescere, putrere, confracescere
noxalis (Adjektiv)
noxalis, noxalis, noxale; noxalis, noxalis, noxalis
eine Beschädigung betreffend
schadenspflichtig
haftbar für Schäden
die von Sklaven oder Tieren verursacht wurden
kein Form
conlabare (Verb)
conlabare, conlabor, conlapsus sum, -
zusammenfallen
einstürzen
zusammensinken
zerfallen
verfallen
kein Form
collaborare
collabeferi (Verb)
collabefieri, collabefio, collabefactus sum, -
zusammenbrechen
zerfallen
einstürzen
verfallen
kein Form
conlabeferi
contabescere (Verb)
contabescere, contabesco, contabui, -
hinschwinden
abnehmen
verkümmern
verfallen
verwelken
kein Form
inconruptibilis (Adjektiv)
inconruptibilis, inconruptibilis, inconruptibile; inconruptibilis, inconruptibilis, inconruptibilis
unbestechlich
unvergänglich
unverweslich
unkorrumpiert
kein Form
inconruptorius, incorruptorius, incorruptivus, inconruptivus, incorruptibilis
inconruptibilitas (Substantiv)
inconruptibilitatis, f.
Unbestechlichkeit
Unverdorbenheit
Unvergänglichkeit
Integrität
kein Form
inconruptela, inconruptio, incorruptela, incorruptibilitas, incorruptio
tabitudo (Substantiv)
tabitudinis, f.
Schwindsucht
Auszehrung
Verfall
Fäulnis
kein Form
tabere (Verb)
tabere, tabeo, tabui, -
schmelzen
vergehen
dahinschwinden
verfallen
verrotten
kein Form
emarcere (Verb)
emarcere, emarceo, emarcui, -
verwelken
welken
verdorren
hinschwinden
verfallen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, conputrescere, putrere
dilapsio (Substantiv)
dilapsionis, f.
Zerfall
Verfall
Einsturz
Auflösung
kein Form
demarcescere (Verb)
demarcescere, demarcesco, demarcui, -
verwelken
welken
hinschwinden
verkümmern
abnehmen
kein Form
commarcere, marcescere
putrescere (Verb)
putrescere, putresco, putrui, -
verfaulen
verwesen
zerfallen
in Fäulnis übergehen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, conputrescere, putrere
conruptum (Substantiv)
conrupti, n.
Verderbnis
Verfall
Fäulnis
verdorbener Zustand
kein Form
putescere (Verb)
putescere, putesco, -, -
verfaulen
verwesen
faulen
in Fäulnis übergehen
kein Form
phthisis (Substantiv)
phthisis, f.
Schwindsucht
Tuberkulose
Auszehrung
Verfall
kein Form
cachexia, consumptio
inconruptivus (Adjektiv)
inconruptivus, inconruptiva, inconruptivum; inconruptivi, inconruptivae, inconruptivi
unbestechlich
unverweslich
unvergänglich
unkorrumpiert
kein Form
inconruptorius, incorruptorius, incorruptivus, inconruptibilis, incorruptibilis
intabescere (Verb)
intabescere, intabesco, intabui, -
schmelzen
vergehen
sich verzehren
hinschmachten
verkümmern
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum